ØZI - 頭銜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ØZI - 頭銜




頭銜
Титул
The truth is I've been low-key on to something
Правда в том, что я потихоньку работал над кое-чем особенным.
從13就對音樂抱著憧憬
С 13 лет мечтал о музыке.
But that shits been low-key
Но всё это было в тени.
Yeah ive straight up been low-key (Loki)
Да, я был в тени (Локи).
Like the Asgardian royalty
Как асгардская королевская особа.
Fuck taking Asgard im taking the industry
К чёрту Асгард, я завоюю всю индустрию.
Little by little oh yes
Понемногу, о да.
Now call me your majesty
Теперь зови меня своей королевой.
So當你看到我給我起立
Так что, когда увидишь меня, встань.
管你什麼人 都給我敬禮
Кто бы ты ни была, отдай мне честь.
I dont give a shit that I'm only 20
Мне плевать, что мне всего 20.
這是不變的道理
Это непреложная истина.
在這戰場上狠狠烙下一個名
На этом поле боя я оставлю свой след.
拿起麥克風創造我的legacy
Возьму микрофон и создам свое наследие.
別壓抑那藏不住的野心
Не подавляй свои амбиции.
Hold住那澆不熄的毅力
Держись за свою неугасимую силу воли.
這這這這是種態度
Это, это, это моё кредо.
I came, came, came, I came for the title
Я пришел, пришел, пришел за титулом.
I came, came, came, I came for the title
Я пришел, пришел, пришел за титулом.
這這這這是種態度
Это, это, это моё кредо.
這這這這是種態度
Это, это, это моё кредо.
I came for the title
Я пришел за титулом.
Yeah, Imma turn up a notch
Да, я подниму планку.
一直不太懂這社會不停被灌輸的概念
Я никогда не понимал концепции, которые постоянно навязывает это общество.
把所有的追夢者手腳都銬上了鎖鏈
Оно сковывает всех мечтателей цепями.
這概念把夢想變夢魘
Эта концепция превращает мечты в кошмары.
病態偏差的觀念
Больное и извращенное представление.
讓你以為自信是自戀
Заставляющее тебя думать, что уверенность в себе это самолюбование.
醒醒吧這是個催眠
Проснись, это гипноз.
Man look, i know I'm new to the game
Послушай, я знаю, что я новичок в этой игре.
Got nothing but mouth full of visions about making a name out of music
У меня нет ничего, кроме головы, полной идей о том, как сделать себе имя в музыке.
Aint thinking bout money and fame
Я не думаю о деньгах и славе.
只為它注入點全新的血
Хочу просто вдохнуть в неё новую жизнь.
I'll pump, pump it all in the veins
Я вкачаю, вкачаю всё это в её вены.
這遙遠的夢 我追
Я буду гнаться за этой далекой мечтой.
負擔再重我也背
И понесу любое бремя.
別壓抑那藏不住的野心
Не подавляй свои амбиции.
Hold住那澆不熄的毅力
Держись за свою неугасимую силу воли.
這這這這是種態度
Это, это, это моё кредо.
I came, came, came, I came for the title
Я пришел, пришел, пришел за титулом.
I came, came, came, I came for the title
Я пришел, пришел, пришел за титулом.
這這這這是種態度
Это, это, это моё кредо.
這這這這是種態度
Это, это, это моё кредо.
I came for the title
Я пришел за титулом.
勢如 破竹 殺出 血路 抱著 必勝的念頭
Словно бамбук, пробивающийся сквозь препятствия, я прокладываю свой путь с мыслью о победе.
含著 向著 夢想 不停 拼命的奮鬥
Со слезами на глазах, я стремлюсь к своей мечте, неустанно борясь за неё.
這這這這只是個開頭
Это, это, это только начало.
I came, came, came, I came for the title
Я пришел, пришел, пришел за титулом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.