Østkyst Hustlers - Nedtur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Østkyst Hustlers - Nedtur




Nedtur
Downer
Nedtur. Det her var mere end jeg kunne klare
Downer. This was more than I could handle,
Når det endelig skal galt, ja gør det det bare
When it finally goes wrong, well, it just does.
Jeg kørte rundt en times tid inde Vesterbro
I drove around for an hour inside Vesterbro,
Jeg bryggede en plan og den skulle fandeme være god
I was brewing a plan, and it had to be damn good.
For jeg skulle bruge stoffer og jeg skulle bruge dem samme aften
Because I needed drugs, and I needed them that same evening,
Jeg havde ikke nogen penge og kunne ikke at skaffe dem
I didn't have any money and couldn't get any in time.
Her i byen skulle man være en god skuespiller
In this city, you had to be a good actor
For at sælge drugs der ikke var drugs men vitaminpiller
To sell drugs that weren't drugs, but vitamin pills.
Mit rygte jeg havde brugt lang tid at skabe
My reputation, which I had spent so long building,
Kunne jeg ikke bare satse når jeg sikkert ville tabe
I couldn't just risk it when I would surely lose.
at prøve at sælge pillerne var helt uforsvarligt
So trying to sell the pills was completely irresponsible,
Og temmelig sikkert også ganske sundhedsfarligt
And pretty damn dangerous to people's health.
Selvfølgelig kunne jeg knuse dem og ud ved Sverigesbåden
Of course, I could crush them and head out to the ferry to Sweden,
Den gik altid men det var heller ikke måden
It always worked, but that wasn't the way to go either.
Måske man kunne solgt et par breve eller fem
Maybe I could sell a couple of bags or five,
Men de skal altid lige snuse til det inden de tager hjem
But they always have to sniff it before they go home.
Faren for at de skulle komme igen var godt nok lille
The risk of them coming back was small enough,
Men jeg ville stadig stå tilbage med et ordentlig læs piller
But I would still be left with a whole bunch of pills.
Stå tilbage med helsekost var ikke min kop te
Being stuck with health food wasn't my cup of tea,
derfor tænkte jeg videre og fik jeg en idé
So I thought about it some more, and then I got an idea.
Problemet var mit fjæs der var for kendt i den her by
The problem was my face, too well-known in this city,
Til jeg kunne lave noget lort jeg skulle finde en ny
Before I could pull something off, I had to find a new one.
Et smut til Jylland ville nok være turen værd
A trip to Jutland would probably be worth it,
For det kunne godt blive svært at finde nogen der var dumme her
Because it could be hard to find anyone that stupid here.
Men Århus hovedstaden for bonderøve
But Aarhus the capital of bumpkins,
Det var da nok noget nær det perfekte sted at prøve
That was probably the perfect place to try.
Og dog, der kunne godt være nogen der kendte nogen
And yet, there could be someone who knew someone
Med kontakt til den rigtige side af Lillebæltsbroen
With connections to the right side of the Little Belt Bridge.
ville det alligevel kun dreje sig om tid
Then it would only be a matter of time
Før end alle ville vide at jeg gik og solgte klid
Before everyone knew I was walking around selling bran.
Næh jeg skulle finde mig et sted hvor der var traktortræk og halbal
No, I had to find myself a place where there were tractor pulls and barn dances,
Bonderøve ad libitum der kendte lidt til tjald
Bumpkins galore who knew a little about weed.
Byen den skulle ligge mellem Sønderborg og Skagen
The town should be somewhere between Sønderborg and Skagen,
Randers måske. Ja, Randers det var sagen
Randers maybe. Yeah, Randers, that was the ticket.
Alle kendte alle og ingen kendte nogen udefra
Everyone knew everyone, and no one knew anyone from outside,
det skulle være muligt at finde en eller anden nar
So it should be possible to find some fool
Som det nok ikke var svært at sælge hele molevitten til
Who wouldn't be too hard to sell the whole damn thing to,
Og være væk før han fandt ud af det var vitaminpiller.
And be gone before he found out it was vitamin pills.
Nedtur. Det her var mere end jeg kunne klare
Downer. This was more than I could handle.
Havde tabt i pool til et par halvsvansede narre
Had lost in pool to a couple of half-assed fools.
Jeg var flad som en kat en motorvej
I was flat broke, like a cat on a highway.
Al sad i døren og han ventede mig
Al was sitting by the door, waiting for me,
Og ved siden af der sad de tre rockerdrenge og drak
And next to him sat those three biker boys, drinking,
Mens de delte en chillum og en motorcykelsnak
While they shared a chillum and some biker talk.
Og selvom Al havde det godt ude i sommervejret
And even though Al was having a good time in the summer weather,
Havde han det sikkert endnu bedre med at give mig nogen bærret
He'd probably have an even better time giving me a beating.
Og de tre trappetrinet de sad der og lignede
And the three on the steps, they sat there looking like
Nogen der godt ville være med til at give mig nogen skrinet
They'd be happy to join in on giving me a beatdown.
Og bagdøren den gik heller ikke for
And the back door was out of the question because then
Skulle jeg ind igen til de der to håndværkertosser
I'd have to go back in to those two construction worker morons,
Og derind igen det ville jeg ikke gerne
And going back in there was something I really didn't want to do,
For de var eddermame nogle ordentlige jern
Because they were some damn tough guys.
Men Al og rockerdrengene var endnu større
But Al and the biker boys were even bigger,
jeg anede overhovedet ikke hvad fanden jeg skulle gøre
So I had absolutely no idea what the hell to do.
Nu fik Al øje mig fra der hvor han sad
Now Al spotted me from where he was sitting.
Han kom ind og sagde: "Nå, har du penge eller hvad?"
He came in and said, "Well, do you have the money, or what?"
Jeg smilte det største smil jeg i mit liv havde smilt
I smiled the biggest smile I had ever smiled in my life
Og sagde: "Selvfølgelig, mand, du kender mig. Det gik da for vildt.
And said, "Of course, man, you know me. It went wild.
Du ved jeg scorede boxen og du ved jeg er en haj.
You know I scored the box, and you know I'm a shark.
Men inden du får dem vil jeg lige ud og slå en streg."
But before you get it, I'm just gonna go out and take a leak."
Han sagde: "Ikke nogen måde. Du kan pisse når jeg har fået
He said, "No way. You can piss when I've got
Mine penge. Det er længe siden tiden er gået."
My money. It's been a while; time's up."
Jeg sagde: "Klart, Al. Selvfølgelig. Det er ikke noget du behøver sige."
I said, "Sure, Al. Of course. You don't have to tell me."
eksede jeg i benene sagde: "Shit! Nej, jeg løber lige."
Then I jumped up and said, "Shit! No, I'll just run."
Jeg vendte mig mod lokummet, løb af sted og før
I turned toward the bathroom, ran off, and before
End han fik nået at sige noget var jeg nået hen til døren
He had time to say anything, I had reached the door.
Jeg gik ind pissoiret. Hold da kæft hvor der stank
I went into the bathroom. Damn, it stunk in there,
Men det var stadig noget bedre end at blive og bank
But it was still better than staying and getting beaten up.
der stod jeg blandt graffiti og kondomautomater
So there I stood, among graffiti and condom machines.
Lige over tønden var en stor ventilator
Right above the toilet was a large fan.
Fandt min skruetrækker sådan en var altid god at have
Found my screwdriver; one of those was always good to have.
Jeg stillede mig op brættet skruede ventilatoren af
I stood up on the toilet seat, unscrewed the fan.
Hullet det var smalt men ikke smalt jeg ikke kunne slange mig
The hole was narrow, but not so narrow that I couldn't squeeze through.
Nu kunne Al i hvert fald ikke længere at fange mig
Now Al could no longer catch me.
sikkert som en kat landede jeg fire poter
As surely as a cat lands on all fours, I landed.
Men længere nede af gaden stod der fire idioter
But further down the street stood four idiots.
Det var rockerne og Al der havde hørt mine tumulter
It was the bikers and Al, who had heard my commotion.
Jeg piskede af sted og idioterne forfulgte mig
I took off, and the idiots chased after me,
Men heldigvis kunne jeg løbe stærkere end dem
But luckily, I could run faster than them,
Og efter fem minutters løben var jeg næsten nået hjem.
And after five minutes of running, I had almost reached home.
Pludselig krævede vejen fuld koncentration
Suddenly, the road demanded my full concentration,
For ude for enden af Jaguaren der stod en person
Because at the end of the Jaguar stood a person.
Jeg skulle bare over gaden, men der havde vi sgu' balladen
I just had to cross the street, but there we had the problem:
For når man ikke kigger før man krydser gaden
Because when you don't look before you cross the street,
er skaden uundgåelig og det var den også her
The damage is inevitable, and it was here too.
Facaden hvirvlede rundt og et sekund var jeg passager
The facade whirled around, and for a second I was a passenger.
Bremserne de hvinede og det bagerste skred ud
The brakes screeched, and the rear end skidded out,
Og med et klask slog han hovedet mod min forrude
And with a thud, he hit his head against my windshield.
Lige hurtigt han var røget op hurtigt røg han ned igen
Just as quickly as he had flown up, he flew down again.
Jeg skyndte mig ud af bilen og løb hen mod forenden
I rushed out of the car and ran toward the front.
Av, hvor gjorde det ondt da jeg landede vejen
Ouch, how much it hurt when I landed on the road.
Jeg hørte nogen råbe om en der skulle have nogen kajen
I heard someone yelling about someone who should get beaten up,
Og jeg et fjæs forvredent i en hæslig grimasse
And I saw a face contorted in a hideous grimace.
Han var vred og stod og fablede om en sygekasse
He was angry and stood there rambling about health insurance.
"Hvad fanden er det for en måde at og slumre i trafikken på?
"What the hell kind of way is that to sleepwalk in traffic?
Dit klummer hvis du dig for før du skulle ud gaden at gå.
You moron, if you looked before you went out on the street.
Men næh nej. Man går da bare hvor det ellers passer én.
But no, no. You just walk wherever it suits you.
Jeg burde brække både dig og dine lange spasserben!"
I ought to break both you and your long walking legs!"
"Jazzy!" sagde jeg. Og blev han tavs
"Jazzy!" I said. And then he went silent.
Og jeg benyttede pausen til at sige: "Jazzy, godavs.
And I took the pause to say, "Jazzy, hello.
Hvordan går det gamle dreng? Det er sgu' ellers nogle år siden.
How are things, old boy? It's been a few years.
Det da være helt tilbage i folkeskoletiden."
It must have been back in our school days."
Jeg havde lige været opsat at give ham nogen los
I had just been so set on giving him a good one
I sine kugler da jeg hvem det var. "Er det Bossy?"
In his balls when I saw who it was. "Is that Bossy?"
"Ja, den gamle svinger Bossy han lever sgu' endnu.
"Yeah, the old swinger Bossy is still alive.
Og det ser umiddelbart ud til det samme gør du.
And it seems you are too.
Og måske lidt for godt endda. Hvis er dyret der?"
And maybe a little too well. Is that your beast?"
"Dyret?", "Ja, Jag'en", "Den er skræddersyet til far her."
"Beast?", "Yeah, the Jag", "It's tailored for daddy here."
"Ikke dit tøj. Jeg mener slæden din klovn."
"Not your clothes. I mean the sled, you clown."
"Slæden?", "Ja, øsen. Er det din vogn?"
"Sled?", "Yeah, the ride. Is that your car?"
"Hvad er min vogn?", "Ja, den jeg lige var oppe på."
"What's my car?", "Yeah, the one I was just on top of."
"Nå ja. Det er min.", "Var det svært at forstå?"
"Well, yeah. It's mine.", "Was that so hard to understand?"
Jeg var kommet op at stå mens vi havde snakket om kareten
I had gotten to my feet while we were talking about the car.
Jeg de fire der gik og ledte efter bankekandidaten
I saw the four who were walking around looking for the beating candidate,
Og det vil sige mig. Jeg måtte se at finde noget
And that meant me. I had to think of something.
"Jazzy, vi skal sludre om den tid der er gået."
"Jazzy, we need to chat about the time that's passed."
"Bossy, egentlig har jeg travlt lige nu.
"Bossy, I'm actually in a hurry right now.
En anden dag måske. Det var hyggeligt du. Vi ses."
Maybe another day. It was nice seeing you. See ya."
Han gik hen og tog i dørhåndtaget
He went and grabbed the door handle.
Men når de fire fandt mig, ville jeg tørre flade
But when those four found me, I'd be beaten to a pulp.
Jeg måtte have fart nu. "Jazzy, giver du et lift?"
I had to get moving now. "Jazzy, will you give me a lift?"
Og jeg kunne se hans falske smil det blev helt stift
And I could see his fake smile go completely stiff.
Bossy han var god nok et eller andet sted
Bossy, he was a good guy in a way,
Men han var ikke god nok til at jeg ville have ham med
But he wasn't good enough that I wanted him with me.
For forretninger og Bossy er som remoulade og leverpostej:
Because business and Bossy are like remoulade and liverwurst:
aldrig sættes sammen men kan bruges hver for sig
Never put them together but can be used separately.
hver for sig måtte det være hvis jeg skulle sælge de der tabletter
So separately it had to be if I was going to sell those pills.
Jeg begyndte at fortælle om en fjern fætter
I started talking about a distant cousin.
Snakken var for meget for det drejede sig om sekunder
The talk was too much; it was a matter of seconds
Før end Al og de tre rockerdrenge
Before Al and the three biker boys
Der gik rundt og kiggede under hver bil og endevendte hver skraldespand
Who were walking around looking under every car and turning over every piece of junk
Fik øje mig jeg sagde: "Jazzy min mand.
Spotted me, so I said, "Jazzy, my man.
Hvor end din fætter bor skal jeg af et sted vejen."
Wherever your cousin lives, I need to get off somewhere along the way."
Jeg tænkte at længe remouladen og postejen
I figured as long as the remoulade and the liverwurst
Ikke nåede at smelte sammen kunne det godt endda
Didn't melt together, it could work out after all.
jeg spurgte: "Betaler du for benzinen eller hvad?"
So I asked, "Are you paying for the gas or what?"
"Ja betaler og betaler. Hvis bare vi kommer af sted
"Yes, paying and paying. If we can just get going,
Skal jeg nok sørge for at din vogn får noget at æde."
I'll make sure your car gets something to eat."
Det var godt nok i sidste øjeblik at han gav sig
It was good enough that he gave in at the last minute
For de havde set mig og jeg at de ville have mig
Because they had spotted me, and I saw that they wanted me.
Og jeg fulgte dem i spejlet til de opgav forfølgelsen
And I watched them in the mirror until they gave up the chase.
lænede jeg mig tilbage og nød følelsen
Then I leaned back and enjoyed the feeling.





Writer(s): Bossy Bo, Nikolaj Peyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.