Paroles et traduction Úlfur Úlfur feat. Gísli Pálmi - Úrið mitt er stopp pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Úrið mitt er stopp pt. 2
My Watch Is Stopped pt. 2
Ég
er
að
missa
vitið
I'm
losing
my
mind
Ég
er
ekki
í
takt
I'm
out
of
sync
Ég
sé
ekki
strikið
I
can't
see
the
line
Svo
ég
fer
yfir
það
So
I
cross
it
Ég
handleik
augnablikið
I
handle
the
moment
En
horfi
ekki
fram
But
don't
look
ahead
Ég
safna
ekki
ryki
I
don't
collect
dust
Ég
er
á
ferð
og
flugi
mothafucka
I'm
on
the
move
mothafucka
Og
ef
ég
stoppa
mun
ég
loksins
geta
sofnað
And
if
I
stop
I'll
finally
be
able
to
sleep
En
ef
ég
sofna
mun
ég
óðar
byrja
að
rotna
But
if
I
sleep
I'll
start
to
rot
Og
ef
ég
rotna
mun
ég
úrkynjast
og
klofna
And
if
I
rot
I'll
degenerate
and
split
Þetta
er
að
ferðasaga
um
sigur
og
missi
This
is
a
travel
story
of
victory
and
loss
Sem
að
ég
rita
með
typpinu
That
I
write
with
the
tip
Um
langar
nætur
og
drykki
About
long
nights
and
drinks
Erfiðan
morgun
í
myrkrinu
A
difficult
morning
in
the
darkness
Er
forvitnari
en
Mikki
ég
safna
litríkum
minningum
I'm
more
forgotten
than
Mickey,
I
collect
colorful
memories
Mæti
á
svið
á
einhyrning
og
sýni
stóíska
stillingu
I
arrive
on
stage
on
a
unicorn
and
show
stoic
composure
Því
ég
geri
það
sem
ég
vil,
geri
það
sem
ég
vil
Because
I
do
what
I
want,
do
what
I
want
En
veit
ekki
hvað
ég
vil
But
I
don't
know
what
I
want
Á
sama
tíma
og
mér
býður
við
mannverunni
At
the
same
time
as
I
bid
on
humanity
Er
ég
óviss
um
að
það
sé
samt
nokkuð
fegurra
til
I'm
not
sure
there's
anything
more
beautiful
Ég
boða
frið
en
er
til
í
stríð
I
preach
peace
but
I'm
up
for
war
Ég
reyki
ekki
en
er
til
í
weed
I
don't
smoke
but
I'm
up
for
weed
Gefðu
mér
sykur
og
dýnamít
Give
me
sugar
and
dynamite
Legg
líf
mitt
að
veði
I'll
bet
my
life
Shout
out
á
Satan
Shout
out
to
Satan
Bara
ég
mothafucka
Just
me
mothafucka
Skrifa
einungis
um
það
sem
ég
sé
mothafucka
I
only
write
about
what
I
see
mothafucka
Sit
í
sófa,
samt
innan
um
tré
mothafucka
Sitting
on
the
sofa,
still
among
trees
mothafucka
Hell
yeah
mothafucka
Hell
yeah
mothafucka
Bara
ég
mothafucka
Just
me
mothafucka
Flýgur
um
með
tígulegt
stél
mothafucka
Flying
around
with
a
graceful
steal
mothafucka
Reyni
samt
að
haga
mér
vel
mothafucka
Still
trying
to
behave
mothafucka
Bara
ég
mothafucka
Just
me
mothafucka
Glæðið
mig
lífi
Fill
me
with
life
Ég
er
á
landamærum
svefns
og
vöku
og
tíminn
er
stopp
I'm
on
the
border
of
sleep
and
wakefulness
and
time
is
stopped
Því
ljósið
nær
ekki
á
þetta
dýpi,
ég
fæ
mér
annan
sopa
og
loka
augunum
Because
the
light
doesn't
reach
this
depth,
I
take
another
sip
and
close
my
eyes
Lífið
er
gott
Life
is
good
En
með
hverju
skrefi
sem
ég
tek
í
átt
að
því
sem
betra
er
But
with
every
step
I
take
towards
what
is
better
Þá
færist
ég
um
leið
frá
öllu
því
sem
að
ég
þekki
vel
I
move
away
from
everything
I
know
well
Grasið
er
svo
grænt
á
hinum
bakkanum
The
grass
is
so
green
on
the
other
side
Og
lækurinn
er
grunnur
svo
að
ég
þarf
ekki
að
vaða
djúpt
And
the
stream
is
shallow
so
I
don't
have
to
wade
deep
En
úrið
hans
Bernharðs
er
fokking
bilað
But
Bernhard's
watch
is
fucking
broken
Tíminn
er
sprettharðari
en
allt
og
ég
silast
Time
is
faster
than
anything
and
I
slip
Sekúndur
verða
ár
Seconds
become
years
Og
ég
er
enn
að
sleikja
sár
And
I'm
still
licking
wounds
Sem
ég
jafna
mig
ekki
á
That
I
don't
recover
from
Svo
ég
leyfi
mér
ekki
að
lifa
So
I
don't
let
myself
live
Ég
var
alinn
upp
við
varkárni
og
væntumþyggju
I
was
raised
with
caution
and
expectancy
Ævintýrum
í
hóf
stillt
og
ég
var
aldrei
slæmur
piltur
Adventures
in
moderation
and
I
was
never
a
bad
boy
En
er
nóttin
kom,
og
þetta
er
það
sem
fæstir
vissu
But
when
the
night
came,
and
this
is
what
few
knew
Lifnaði
eitthvað
innra
með
mér
og
ég
braust
úr
læstri
kistu
Something
came
alive
inside
me
and
I
broke
out
of
a
locked
chest
Svo
plís,
glæðið
mig
ég
lífi
So
please,
fill
me
with
life
Mér
er
sama
hvort
ég
er
ungur
eða
hvort
ég
er
fokkt
I
don't
care
if
I'm
young
or
if
I'm
fucked
Því
ekkert
lifir
á
þessu
dýpi
Because
nothing
lives
at
this
depth
Ég
fæ
mér
annan
sopa
og
loka
augunum
I
take
another
sip
and
close
my
eyes
Því
það
er
gott
Because
it's
good
Bara
ég
mothafucka
Just
me
mothafucka
Skrifa
einungis
um
það
sem
ég
sé
mothafucka
I
only
write
about
what
I
see
mothafucka
Sit
í
sófa,
samt
innan
um
tré
mothafucka
Sitting
on
the
sofa,
still
among
trees
mothafucka
Hell
yeah
mothafucka
Hell
yeah
mothafucka
Bara
ég
mothafucka
Just
me
mothafucka
Flýgur
um
með
tígulegt
stél
mothafucka
Flying
around
with
a
graceful
steal
mothafucka
Reyni
samt
að
haga
mér
vel
mothafucka
Still
trying
to
behave
mothafucka
Bara
ég
mothafucka
Just
me
mothafucka
Get
ekki
sofið
Can't
sleep
Tel
sekúndubrotin
Counting
the
split
seconds
Orðinn
svo
dofinn
Become
so
numb
Oxy
við
klofið
Oxy
at
the
crack
Öll
spilin
á
borðið
All
cards
on
the
table
Og
ég
hverf
inn
í
storminn
And
I
disappear
into
the
storm
Allt
sem
ég
þoldi
Everything
I
endured
Orðinn
svo
frosinn
Become
so
frozen
Brotinn
eftir
gönguna
ég
féll
ofan
í
sporin
Broken
after
the
walk,
I
fell
into
the
tracks
Tilfinningar
eins
og
orgel
Emotions
like
an
organ
Spilandi
á
mig,
hvert
kvöld
fram
að
morgni
Playing
on
me,
every
night
until
morning
Allt
er
á
hvolfi,
hvað
er
ég
orðinn?
Everything
is
upside
down,
what
have
I
become?
Hef
oft
fundið
botninn
en
hvert
er
ég
kominn?
I
have
often
found
the
bottom,
but
where
have
I
come?
En
ég
held
mér
á
floti
But
I
stay
afloat
Bara
smá
meira
morfín
Just
a
little
more
morphine
Fljótur
að
festast
í
klandri
Quick
to
get
stuck
in
trouble
Og
hverfa
inn
í
transinn
And
disappear
into
the
trance
Og
fresta
mínum
degi
til
að
verða
að
manni
And
postpone
my
day
to
become
a
man
Fastur
á
tímamótum
sem
líða
aldrei
hjá
Stuck
at
a
crossroads
that
never
passes
Svo
ég
fæ
mér
aðeins
meira
til
að
þurfa
ekki
að
þjást
So
I
get
a
little
more
so
I
don't
have
to
suffer
Þurfa
ekki
að
finna
Don't
have
to
feel
Finna
fyrir
neinu,
nei
ég
vil
ekkert
meira
Feel
anything,
no
I
don't
want
anything
more
Ekki
meira
af
þessu
No
more
of
this
Ekki
meira
af
mér
No
more
of
me
Ég
þoli
ekki
sjálfan
mig
svo
ég
leita
að
öðru
ástandi
I
can't
stand
myself
so
I
look
for
another
state
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arnar freyr frostason, helgi sæmundur guðmundsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.