Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plánetan
jörð
Planet
Erde
Herrar
og
frúr
Herren
und
Damen
Sorry
me'mig
Sorry
bei
mir
Hvaða
guðdómi
Welcher
Gottheit
Hví
ekki
mig?
Warum
nicht
mir?
Homie,
hví
ekki
mig?
(woop)
Homie,
warum
nicht
mir?
(woop)
Ég
er
svo
nettur
að
ég
ætti
að
fokka
mér
Ich
bin
so
nett,
ich
sollte
mich
selbst
ficken
Ég
eyddi
kvöldinu
innan
í
þvottavél
Ich
habe
den
Abend
in
der
Waschmaschine
verbracht
Vaknaði
og
skipti
um
koddaver
Aufgewacht
und
das
Kissen
gewechselt
Verð
alltaf
lítill
inn
í
mér
í
október
Ich
werde
immer
kleiner
in
mir
im
Oktober
En
stækka
þegar
að
vora
fer
Aber
wachse,
wenn
der
Frühling
kommt
Fleyti
kellingar
á
mannhafi
Ich
lasse
alte
Damen
auf
dem
Ozean
treiben
Meðan
að
muthafucker
er
að
bora
í
nef
(ah)
Während
Muthafucker
in
der
Nase
bohrt
(ah)
Adidasgalli
frá
toppi
til
táar
Adidas-Fehler
von
Kopf
bis
Fuß
Ég
stíg
út
í
frostið
og
díla
við
grámann
Ich
trete
in
den
Frost
und
deal
mit
dem
Graumann
Ég
sýg
upp
í
nefið
en
minni
mig
á
það
Ich
ziehe
an
meiner
Nase,
aber
erinnere
mich
Að
það
eru
einungis
bitches
sem
gráta
Dass
nur
Bitches
weinen
Einungis
bitches
sem
gráta
Nur
Bitches
weinen
Og
við
erum
stórir
og
hugrakkir
strákar
Und
wir
sind
große
und
mutige
Jungs
Sem
ropa
og
freta
og
háma
í
sig
hákarl
Die
schreien
und
furzen
und
Haifisch
schlucken
Þótt
þetta
sé
ekki
neitt
sem
að
ég
ákvað
Obwohl
ich
das
nie
entschieden
habe
Ég
er
andlegur
títan
sem
óttast
ekkert
nema
mánudaga
Ich
bin
ein
geistiger
Titan,
der
nichts
fürchtet
außer
Montage
Er
samt
maður
með
mönnum
Dennoch
ein
Mann
unter
Männern
Ég
míg
ofan
í
saltasta
sjóinn
og
skít
svo
í
káetuna
Ich
pisse
in
den
salzigsten
Ozean
und
kacke
dann
ins
Boot
Ligg
á
húddinu
stari
upp
í
geiminn
Liege
auf
dem
Dach
und
starre
ins
All
Og
hugsa
mikið
svona
miðað
við
fávita
Und
denke
viel,
gemessen
an
Idioten
Plís
ekki
taka
mig
alvarlega
Bitte
nimm
mich
nicht
ernst
Ég
er
augljóslega
bara
að
tala
við
sjálfan
mig
ma'ur
Ich
rede
offensichtlich
nur
mit
mir
selbst,
Mann
Evilmind,
evilmind
Böser
Geist,
böser
Geist
Vísaðu
leiðina
Zeig
mir
den
Weg
Tígur
með
níu
líf
Tiger
mit
neun
Leben
Reið
yfir
heiðina
Wütend
über
die
Heide
Tík
ég
er
tvíburi
Schlampe,
ich
bin
ein
Zwilling
Við
deilum
heila
ma'ur
Wir
teilen
uns
ein
Gehirn,
Mann
Figaro
figaro
Figaro
figaro
Sver
að
ég
meina
það
Ich
schwöre,
ich
meine
es
Evilmind,
evilmind
Böser
Geist,
böser
Geist
Vísaðu
leiðina
Zeig
mir
den
Weg
Tígur
með
níu
líf
Tiger
mit
neun
Leben
Reið
yfir
heiðina
Wütend
über
die
Heide
Tík
ég
er
tvíburi
Schlampe,
ich
bin
ein
Zwilling
Við
deilum
heila
ma'ur
Wir
teilen
uns
ein
Gehirn,
Mann
Figaro
figaro,
innantóm
orð
en
ég
sver
að
ég
meina
það
Figaro
figaro,
leere
Worte,
aber
ich
schwöre,
ich
meine
es
Það
er
kalt
en
ég
ber
mig
vel
Es
ist
kalt,
aber
ich
halte
mich
gut
Og
ég
mun
ekki
haggast
Und
ich
werde
nicht
eingehen
Þó
ég
fái
kvef
Auch
wenn
ich
mich
erkälte
Ég
frýs
ekki
í
hel
(ei)
Ich
friere
nicht
in
der
Hölle
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
(ei)
Ich
zünde
mich
an
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
(ei)
Ich
zünde
mich
an
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
(mér)
Ich
zünde
mich
an
(mich)
Það
er
kalt
en
ég
ber
mig
vel
Es
ist
kalt,
aber
ich
halte
mich
gut
Og
ég
mun
ekki
haggast
Und
ich
werde
nicht
eingehen
Þó
ég
fái
kvef
Auch
wenn
ich
mich
erkälte
Ég
frýs
ekki
í
hel
(ei)
Ich
friere
nicht
in
der
Hölle
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
Ich
zünde
mich
an
Ég
mun
kveikja
í
mér
(ei)
Ich
zünde
mich
an
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
Ich
zünde
mich
an
(Mér,
mér,
mér,
mér,
mér,
mér,
mér,
mér,
mér,
mér)
(Mich,
mich,
mich,
mich,
mich,
mich,
mich,
mich,
mich,
mich)
Ég
sver
allt
sem
ég
segi
er
Ich
schwöre,
alles
was
ich
sage
ist
Ég
hef
séð
of
marga
spekinga
tortíma
sér
Ich
habe
zu
viele
Weise
sich
selbst
zerstören
sehen
Höfuðkúpur
sem
að
brotna
eins
og
gler
Schädel,
die
wie
Glas
brechen
Stórmenni
gufa
upp
í
portinu
Übermenschen
dampfen
im
Tor
En
ég
fer
heim
þegar
röðin
er
komin
að
mér
Aber
ich
gehe
nach
Hause,
wenn
ich
an
der
Reihe
bin
Tunglið
er
fullt
Der
Mond
ist
voll
Alveg
eins
og
ég
Genau
wie
ich
Ekki
neitt
líf
þar
en
of
mikið
hér
Dort
kein
Leben,
aber
zu
viel
hier
Ég
loka
augunum
eins
og
í
sleik
við
medúsu
Ich
schließe
die
Augen
wie
bei
einem
Kuss
mit
einer
Medusa
Háma
í
kjöt
Schlucke
Fleisch
Bitch
ég
er
thug
Bitch,
ich
bin
ein
Thug
Eins
og
á
fokking
húsum
Wie
auf
verfickten
Häusern
Ég
segi
allt
en
ég
segi
ekki
neitt
Ich
sage
alles,
aber
ich
sage
nichts
Þögnin
er
það
besta
sem
ég
hef
heyrt
Die
Stille
ist
das
Beste,
was
ich
gehört
habe
Fór
ekki
þetta
langt
til
þess
eins
að
fara
þetta
langt
Das
ging
nicht
so
weit,
nur
um
so
weit
zu
gehen
Ég
er
á
leiðinni
heim
(ah)
Ich
bin
auf
dem
Heimweg
(ah)
Ég
er
killa
Ich
bin
ein
Killer
Skil
eftir
mig
slóð
eins
og
ég
sé
godzilla
Hinterlasse
eine
Spur,
als
wäre
ich
Godzilla
Lífið
er
víst
maraþon
en
ég
vil
tjilla
Das
Leben
ist
wohl
ein
Marathon,
aber
ich
will
chillen
Hrukkóttur
í
sófanum
á
meðal
vina
Verschrumpelt
auf
dem
Sofa
unter
Freunden
Ég
er
miklu
nettari
en
ég
gef
til
kynna
Ich
bin
viel
netter,
als
ich
es
zeige
Muthafuckas
segja
mér
að
zenna
minna
Muthafuckas
sagen
mir,
ich
soll
zenen
Þarf
að
sinna
þessu
til
að
nenna
að
lifa
Muss
mich
darum
kümmern,
um
leben
zu
wollen
Og
nennað
skrifa
Und
Lust
zum
Schreiben
Og
nennað
vinna
Und
Lust
zu
arbeiten
Og
nennað
giva
fokk
Und
Lust
zu
geben,
fuck
Ég
er
ekki
að
tala
tungumál
Ich
spreche
keine
Sprachen
Heldur
að
naga
bitana
sem
veröldin
mín
byggir
á
Sondern
nage
an
den
Stücken,
auf
denen
meine
Welt
aufbaut
Ég
þamba
mjöðinn
góða
þar
til
himininn
er
fjólublár
Ich
schlürfe
guten
Met,
bis
der
Himmel
violett
ist
Og
líkaminn
er
lamaður,
með
tæra
vitund,
tæra
sál
Und
der
Körper
gelähmt,
mit
leerem
Bewusstsein,
leerer
Seele
Og
þegar
mörkin
milli
þess
sem
að
er
óendanleg
ímyndun
Und
wenn
die
Grenzen
zwischen
endloser
Fantasie
Og
afmarkaður
veruleiki
verða
fokkin'
grá
Und
begrenzter
Realität
verfickt
grau
werden
Þá
verður
egóið
afmáð
og
mikið
auðveldara
að
sjá
Dann
wird
das
Ego
gelöscht
und
es
ist
viel
einfacher
zu
sehen
Að
lífið
sem
við
viljum
lifa
lúkka
bara
utanfrá
Dass
das
Leben,
das
wir
leben
wollen,
nur
von
außen
schön
aussieht
Evilmind,
evilmind
Böser
Geist,
böser
Geist
Vísaðu
leiðina
Zeig
mir
den
Weg
Tígur
með
níu
líf
Tiger
mit
neun
Leben
Reið
yfir
heiðina
Wütend
über
die
Heide
Tík
ég
er
tvíburi
Schlampe,
ich
bin
ein
Zwilling
Við
deilum
heila
ma'ur
Wir
teilen
uns
ein
Gehirn,
Mann
Figaro
figaro
Figaro
figaro
Sver
að
ég
meina
það
Ich
schwöre,
ich
meine
es
Evilmind,
evilmind
Böser
Geist,
böser
Geist
Vísaðu
leiðina
Zeig
mir
den
Weg
Tígur
með
níu
líf
Tiger
mit
neun
Leben
Reið
yfir
heiðina
Wütend
über
die
Heide
Tík
ég
er
tvíburi
Schlampe,
ich
bin
ein
Zwilling
Við
deilum
heila
mar
Wir
teilen
uns
ein
Gehirn,
Mann
Figaro
figaro,
innantóm
orð
en
ég
sver
að
ég
meina
það
(ah)
Figaro
figaro,
leere
Worte,
aber
ich
schwöre,
ich
meine
es
(ah)
Það
er
kalt
en
ég
ber
mig
vel
Es
ist
kalt,
aber
ich
halte
mich
gut
Og
ég
mun
ekki
haggast
Und
ich
werde
nicht
eingehen
Þó
ég
fái
kvef
Auch
wenn
ich
mich
erkälte
Ég
frýs
ekki
í
hel
(ei)
Ich
friere
nicht
in
der
Hölle
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
(ei)
Ich
zünde
mich
an
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
(ei)
Ich
zünde
mich
an
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
Ich
zünde
mich
an
Það
er
kalt
en
ég
ber
mig
vel
Es
ist
kalt,
aber
ich
halte
mich
gut
Og
ég
mun
ekki
haggast
Und
ich
werde
nicht
eingehen
Þó
ég
fái
kvef
Auch
wenn
ich
mich
erkälte
Ég
frýs
ekki
í
hel
(ei)
Ich
friere
nicht
in
der
Hölle
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
Ich
zünde
mich
an
Ég
mun
kveikja
í
mér
(ei)
Ich
zünde
mich
an
(ei)
Ég
mun
kveikja
í
mér
Ich
zünde
mich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arnar freyr frostason, helgi sæmundur guðmundsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.