Úlfur Úlfur - Ég er farinn - traduction des paroles en allemand

Ég er farinn - Úlfur Úlfurtraduction en allemand




Ég er farinn
Ich bin weg
Ég er með sólina í augunum
Ich habe die Sonne in meinen Augen
Og ég ekki
Und ich sehe nicht
Neitt við erum
Nichts, wir sind
Bæði svo þreytt
Beide so müde
Og dagarnir
Und die Tage
Líða hjá
Vergehen
Svo bjart það er sárt og
So hell, es schmerzt und
ég missi allan mátt
ich verliere alle Kraft
Ég sný mér við
Ich drehe mich um
Ég sný mér við
Ich drehe mich um
Og ég heiminn
Und ich sehe die Welt
Svo vel
So klar
ég opna hurðina, hurðina
Ich öffne die Tür, die Tür
Geng út frá þér
Gehe weg von dir
Losna við lífið
Befreie mich vom Leben
Mitt hér
Meinem hier
ég er farinn, farinn
Ich bin weg, weg
Ég er með vindinn
Ich habe den Wind
í eyrunum
in meinen Ohren
Og ég heyri ekki neitt,
Und ich höre nichts,
Hvorteðer ekkert breytt
Obwohl sich nichts ändert
Og mánuðir líða hjá
Und Monate vergehen
Svo hátt það er sárt og
So laut, es schmerzt und
ég missi allan mátt
ich verliere alle Kraft
Og tíminn
Und die Zeit
Hverfur frá mér
Entflieht mir
En ég læt
Aber ich lasse
Engan mér
Niemanden mich fangen
þegar ég hleyp af stað
Wenn ich loslaufe
þegar ég hleyp af stað
Wenn ich loslaufe
Og tíminn
Und die Zeit
Hverfur frá mér
Entflieht mir
En ég læt
Aber ich lasse
Engan mér
Niemanden mich fangen
þegar ég hleyp af stað
Wenn ich loslaufe
þegar ég hleyp af stað
Wenn ich loslaufe
Ég sný mér við
Ich drehe mich um
Og ég heiminn
Und ich sehe die Welt
Svo vel
So klar
ég opna hurðina, hurðina
Ich öffne die Tür, die Tür
Geng út frá þér
Gehe weg von dir
Losna við lífið
Befreie mich vom Leben
Mitt hér
Meinem hier
ég er farinn, farinn
Ich bin weg, weg
Ég sat heima málaði
Ich saß zu Hause und malte
Drauminn minn
Meinen Traum
Bað alls ekki' um mikið
Bat überhaupt nicht um viel
Bara músík og bjór
Nur Musik und Bier
Hún kvartaði talaði'
Sie beschwerte sich, sprach
Um drauginn sinn
Über ihren Geist
Nægjusemi mín var
Meine Genügsamkeit war
Einfaldleg' ekki nóg
Einfach nicht genug
Ég sýndi henni
Ich zeigte ihr
Myndir af deginum
Bilder vom Tag
Hún sagði mér
Sie erzählte mir
Sögur af heiminum
Geschichten von der Welt
Ég kyssti' hana,
Ich küsste sie,
Hún til baka
Sie erwiderte
Ég stóð kyrr á
Ich stand still
Meðan hún fúr
Während sie ging
Rúm fyrir tvo, ég
Ein Bett für zwei, ich
Get teygt úr mér
Kann mich ausstrecken
ég ligg þessum í,
Ich liege in diesem,
Bólinu og kveiki' tré
Bett und zünde einen Baum an
ég reyni' gleyma því
Ich versuche zu vergessen
Besta, það besta er verst
Das Beste, das Beste ist das Schlimmste
Fokking minnið er lygari
Verdammtes Gedächtnis ist ein Lügner
því verst er langbest
Denn das Schlimmste ist am besten
Svo ég hleyp og
Also laufe ich und
ég lít ekki aftur
ich schaue nicht zurück
Og ég veit ég
Und ich weiß, dass ich
Verð ekki samur
Nicht derselbe sein werde
ég ferðast þúsund
Ich reise tausend
Mílur yfir nóttina
Meilen über Nacht
En enda samt ávalt á
Aber ende doch immer am
Sama staðnum, skiluru
Selben Ort, verstehst du
Ég sný mér við
Ich drehe mich um
Ég sný mér við
Ich drehe mich um
Og ég heiminn
Und ich sehe die Welt
Svo vel
So klar
ég opna hurðina, hurðina
Ich öffne die Tür, die Tür
Geng út frá þér
Gehe weg von dir
Losna við lífið
Befreie mich vom Leben
Mitt hér
Meinem hier
ég er farinn, farinn
Ich bin weg, weg
Ég sný mér við
Ich drehe mich um
Og ég heiminn
Und ich sehe die Welt
Svo vel
So klar
ég opna hurðina, hurðina
Ich öffne die Tür, die Tür
Geng út frá þér
Gehe weg von dir
Losna við lífið
Befreie mich vom Leben
Mitt hér
Meinem hier
ég er farinn, farinn
Ich bin weg, weg





Writer(s): Johann Bjarkason, Helgi Saemundur Gudmundsson, Arnar Freyr Frostason, Ingi Mar Ulfarsson, Thorbjorn Einar Gudmundsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.