Paroles et traduction Úlfur Úlfur - Úlfur
Úlfurinn,
rúllar
inn,
fram
og
aftur
búmereng
Волк,
катись
внутрь,
вперед
и
назад,
бум-меренг.
Greiði
lokka,
MUA
mig,
takturinn
er
úðari
Любит
замки,
муа
меня,
ритм-это
распылитель.
Sit
við
stýrið,
Schumacher,
svipurinn
á
Zoolander
Садись
за
руль,
Шумахер,
смотри
на
Зуландера.
Putaland
til
Júpíter,
tík,
ég
er
Gúlíver
Лилипут
к
Юпитеру,
с
** а,
я
Гуливер.
Þetta
er
dóp,
ekki
djók
Это
дурь,
а
не
шутка.
Þekki
fólk
sem
þekkir
fólk
Знайте
людей,
которые
знают
людей.
Ég
freta
gegnum
megafón
Я
пукаю
через
мегафон
Melankólískur
og
sljór
Меланколискур
и
блокирование
Þetta
verður
harður
vetur
Это
будет
трудная
зима.
Harka
meira
en
Svarti
Pétur
Твердости
больше,
чем
у
Черного
Питера.
Taka
meðul,
tala
um
veður
Принимай
свои
лекарства,
говори
о
погоде.
Blaðra
bara
ef
sagan
selur
Киста
только
если
история
продается
Skítur
sem
að
bragð
er
af
Черт
возьми
что
это
за
вкус
Ríkir
verða
það
alltaf
Царствие
будет
там
всегда.
Stundum
sýður
mamma
ýsu
Иногда
вскипает
мама
пикша
Þá
þarf
bara
að
hafa
það
Тогда
просто
нужно
это
иметь
Ég
sekk
án
mótspyrnu
ofan
í
svarta
hafið
Я
иду
вниз,
не
встречая
сопротивления,
в
Черное
море.
Ég
er
sætasta
stelpan
á
þessu
sveitaballi
Я
самая
милая
девушка
на
этом
светабалли
Allir
vilja
tala
Все
хотят
поговорить.
Heyrist
ekki
í
neinum
Никого
не
услышит.
Ég
ber
enga
kala
Я
не
выношу
Калу.
Tek
tvö
lyf
í
einu
Принимайте
сразу
два
препарата.
Heyri
kettina
mala
Услышь,
как
скрежещут
кошки.
Heyri
brakið
í
beinum
Услышь
треск
костей.
Ég
geri
þetta
af
vana
Я
делаю
это
по
привычке.
Ég
kann
ekkert
annað
Больше
я
ничего
не
знаю.
Því
í
okkar
hóp
eru
engin
pottablóm
Поэтому
в
нашей
группе
нет
комнатных
растений.
Bræðurnir
í
paradís
að
hakka
í
sig
popp
og
kók
Братья
в
раю
взламывают
в
себе
попкорн
и
колу
Fokk
að
vera
rokk
og
ról,
ég
tala
tungum
К
черту
рок-н-ролл,
я
говорю
на
разных
языках.
Sama
hvernig
fer
þá
verð
ég
alltaf
Úlfur
Что
бы
ни
случилось,
Я
всегда
буду
волком.
Því
í
okkar
hóp
eru
engin
pottablóm
Поэтому
в
нашей
группе
нет
комнатных
растений.
Bræðurnir
í
paradís
að
hakka
í
sig
popp
og
kók
Братья
в
раю
взламывают
в
себе
попкорн
и
колу
Fokk
að
vera
rokk
og
ról,
ég
tala
tungum
К
черту
рок-н-ролл,
я
говорю
на
разных
языках.
Sama
hvernig
fer
þá
verð
ég
alltaf
Úlfur
Что
бы
ни
случилось,
Я
всегда
буду
волком.
Þú
ólst
upp
í
polli
og
hefur
ei
glóru
Ты
вырос
в
луже
и
понятия
не
имеешь.
Um
alla
stóru
fiskana
í
sjónum
Из
всех
больших
рыб
в
океане.
Alla
fullorðna
þyrstir
í
krónur
Все
взрослые
жаждут
в
коронах.
Allir
vilja
verða
kanónur
Каждый
будет
канонур.
Ég
er
með
þúsund
ár
á
bakinu
У
меня
тысяча
лет
позади.
Þú
brennur
upp
á
sekúndu
eins
og
rakettur
Ты
сгораешь
в
одно
мгновение,
как
фейерверк.
Þú
ert
rakur
í
bænum,
ég
raka
þessu
inn
Ты
мокрая
в
городе,
я
побрил
тебя.
Endurfæddur
í
hvert
sinn,
þú
ert
jarðsettur
Каждый
раз,
когда
вы
перезагружаетесь,
вы
похоронены.
Og
ég
sef
ekki
homie
ég
er
vakandi
И
я
не
сплю
братан
я
не
сплю
Ég
er
með
sjálfan
mig
á
herðum
mér,
ó
bakið
mitt
Я
сам
с
собой
на
плечах,
О,
моя
спина
Lúinn
skrokkur,
hendur
hrjúfari
en
sandpappír
Изношенный
фюзеляж,
руки
хрюфари,
чем
наждачная
бумага.
Ég
þarf
ekki
lengur
hluti
sem
ég
fann
aldrei
Мне
больше
не
нужны
вещи,
которых
я
никогда
не
находил.
Ég
stend
ekki
lengur
fyrir
utan
bankandi
Я
больше
не
нахожусь
за
пределами
банка.
Sparka
upp
hurðir
mothafucka
og
ég
valsa
inn
Пинай
двери,
ублюдок,
и
я
вхожу.
Hungraðari
en
nokkurn
tímann
Хунградари,
чем
когда-либо.
Réttu
gaffalinn
Правая
развилка
Réttu
gaffalinn
Правая
развилка
Því
að
ekki
neitt
hefur
breyst
síðan
við
vorum
tveir
Тот
факт,
что
ничего
не
изменилось
с
тех
пор,
как
нам
было
два
года.
Ofan
í
kjallara
að
malla
eitthvað
feitt
Наверху
в
подвале
варится
что
то
жирное
Síðan
við
vorum
Svartúlfur,
fyrir
Tarantúlur
С
тех
пор,
как
мы
были
Свартулфуром,
для
Тарантулура.
Brennum
allt,
Farinn
og
Meðan
ég
var
ungur
Сожги
все,
что
было,
ушло,
и
пока
я
был
молод.
Öll
fokking
senan
er
svo
on
to
something
Вся
эта
гребаная
сцена
так
к
чему
то
ведет
Ég
halla
mér
aftur,
horfi
á
ykkur
brenna
borgir
Я
откидываюсь
назад
и
смотрю,
как
ты
сжигаешь
города.
Allir
vilja
tala
Все
хотят
поговорить.
Heyrist
ekki
í
neinum
Никого
не
услышит.
Ég
ber
enga
kala
Я
не
выношу
Калу.
Tek
tvö
lyf
í
einu
Принимайте
сразу
два
препарата.
Heyri
kettina
mala
Услышь,
как
скрежещут
кошки.
Heyri
brakið
í
beinum
Услышь
треск
костей.
Ég
geri
þetta
af
vana
Я
делаю
это
по
привычке.
Ég
kann
ekkert
annað
Больше
я
ничего
не
знаю.
Því
í
okkar
hóp
eru
engin
pottablóm
Поэтому
в
нашей
группе
нет
комнатных
растений.
Bræðurnir
í
paradís
að
hakka
í
sig
popp
og
kók
Братья
в
раю
взламывают
в
себе
попкорн
и
колу
Fokk
að
vera
rokk
og
ról,
ég
tala
tungum
К
черту
рок-н-ролл,
я
говорю
на
разных
языках.
Sama
hvernig
fer
þá
verð
ég
alltaf
Úlfur
Что
бы
ни
случилось,
Я
всегда
буду
волком.
Því
í
okkar
hóp
eru
engin
pottablóm
Поэтому
в
нашей
группе
нет
комнатных
растений.
Bræðurnir
í
paradís
að
hakka
í
sig
popp
og
kók
Братья
в
раю
взламывают
в
себе
попкорн
и
колу
Fokk
að
vera
rokk
og
ról,
ég
tala
tungum
К
черту
рок-н-ролл,
я
говорю
на
разных
языках.
Sama
hvernig
fer
þá
verð
ég
alltaf
Úlfur
Что
бы
ни
случилось,
Я
всегда
буду
волком.
Því
í
okkar
hóp
eru
engin
pottablóm
Поэтому
в
нашей
группе
нет
комнатных
растений.
Bræðurnir
í
paradís
að
hakka
í
sig
popp
og
kók
Братья
в
раю
взламывают
в
себе
попкорн
и
колу
Fokk
að
vera
rokk
og
ról,
ég
tala
tungum
К
черту
рок-н-ролл,
я
говорю
на
разных
языках.
Sama
hvernig
fer
þá
verð
ég
alltaf
Úlfur.
Что
бы
ни
случилось,
Я
всегда
буду
волком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnar Freyr Frostason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.