Paroles et traduction Ümit Besen - 15 Temmuz Demokrasi Bayramı Marşı
15 Temmuz Demokrasi Bayramı Marşı
March for the Democracy Bayram of July 15
15
Temmuz
akşamı
tarih
yazdı
Türkiye'm
On
the
evening
of
July
15,
Turkey
wrote
its
history
Bütün
millet
el
ele
köprüde,
caddelerde
The
whole
nation
held
hands
on
the
bridges
and
in
the
streets
Tanklara,
uçaklara,
atılan
bombalara
Against
tanks,
planes,
and
bombs
that
were
dropped
Göğsünü
siper
etti
bütün
millet
el
ele
The
whole
nation
stood
up
and
protected
itself
Türkiye'm
Türkiye'm,
ay
yıldızlı
bayrağım
My
Turkey,
my
Turkey,
my
star
and
crescent
flag
15
Temmuz
akşamı
Demokrasi
Bayram'ım
On
the
evening
of
July
15,
my
Democracy
Bayram
Türkiye'm
Türkiye'm,
ay
yıldızlı
bayrağım
My
Turkey,
my
Turkey,
my
star
and
crescent
flag
15
Temmuz
akşamı
Demokrasi
Bayram'ım
On
the
evening
of
July
15,
my
Democracy
Bayram
Milli
duygular
sardı
ülkemin
dört
yanını
National
feelings
surrounded
all
four
sides
of
my
country
"Allahuekber"
deyip
şehit
verdi
Türkiye'm
Saying
"Allahu
Akbar",
my
Turkey
sacrificed
martyrs
"Egemenlik
milletin
kayıtsız
şartsız"
dedi
Said,
"Sovereignty
unconditionally
belongs
to
the
nation"
Atam'dan
emanettir
demokrasi
Türkiye'm
From
my
ancestors,
democracy
was
entrusted
to
Turkey
Türkiye'm
Türkiye'm,
ay
yıldızlı
bayrağım
My
Turkey,
my
Turkey,
my
star
and
crescent
flag
15
Temmuz
akşamı
Demokrasi
Bayram'ım
On
the
evening
of
July
15,
my
Democracy
Bayram
Türkiye'm
Türkiye'm,
ay
yıldızlı
bayrağım
My
Turkey,
my
Turkey,
my
star
and
crescent
flag
15
Temmuz
akşamı
Demokrasi
Bayram'ım
On
the
evening
of
July
15,
my
Democracy
Bayram
Türkiye'm
Türkiye'm,
ay
yıldızlı
bayrağım
My
Turkey,
my
Turkey,
my
star
and
crescent
flag
15
Temmuz
akşamı
Demokrasi
Bayram'ım
On
the
evening
of
July
15,
my
Democracy
Bayram
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ümit Besen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.