Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç
kimse
dolduramaz
Niemand
kann
jemals
Kalbimde
ki
yerini
Deinen
Platz
in
meinem
Herzen
füllen
Çektiğim
bunca
hasret
All
die
Sehnsucht,
die
ich
ertrug
Değiştirmedi
beni
Hat
mich
nicht
verändert
Her
gece
baş
ucumda
Jede
Nacht
an
meinem
Bett
Öpüyorum
resmini
Küsse
ich
Dein
Bild
Dön
artık
dön
sevdiğim
Komm
jetzt
zurück,
meine
Liebste
Unuttunmu
o
herşeyi
Hast
du
denn
alles
vergessen?
Gözünden
uzak
oldum
Fern
von
Deinen
Augen
Gönlünden
de
mi
bilmem
Ob
auch
von
Deinem
Herzen,
ich
weiß
es
nicht
Yeter
hasrete
doydum
Genug,
ich
bin
der
Sehnsucht
satt
Ağlarım
ben
gülemem
Ich
weine,
kann
nicht
lachen
Her
gece
hatırlayıp
Jede
Nacht
erinnere
ich
mich
Hayal
eder
göremem
Stelle
es
mir
vor,
kann
Dich
nicht
sehen
Dön
artık
dön
sevdiğim
Komm
jetzt
zurück,
meine
Liebste
Sensiz
hayat
istemem
Ohne
Dich
will
ich
nicht
leben
Hüzün
dolu
çileymiş
Es
ist
voller
Kummer
und
Leid
Sensiz
seni
yaşamak
Dich
ohne
Dich
zu
erleben
Her
gün
bin
ızdıraptır
Jeder
Tag
ist
eine
Qual
Böyle
çaresiz
kalmak
So
hilflos
zu
sein
Boşalan
kadehlerle
Mit
leeren
Gläsern
Efkarımı
dağıtmak
Versuche
ich,
meine
Sorgen
zu
zerstreuen
Dön
artık
dön
sevdiğim
Komm
jetzt
zurück,
meine
Liebste
Olmaz
böyle
yaşamak
So
kann
man
nicht
leben
Gözünden
uzak
oldum
Fern
von
Deinen
Augen
Gönlünden
de
mi
bilmem
Ob
auch
von
Deinem
Herzen,
ich
weiß
es
nicht
Yeter
hasrete
doydum
Genug,
ich
bin
der
Sehnsucht
satt
Ağlarım
ben
gülemem
Ich
weine,
kann
nicht
lachen
Her
gece
hatırlayıp
Jede
Nacht
erinnere
ich
mich
Hayal
eder
göremem
Stelle
es
mir
vor,
kann
Dich
nicht
sehen
Dön
artık
dön
sevdiğim
Komm
jetzt
zurück,
meine
Liebste
Sensiz
hayat
istemem
Ohne
Dich
will
ich
nicht
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selami Sahin, Ahmet Semih Erdogan, Ali Umit Besen, Cevdet Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.