Ümit Besen - Bir Beyaz Karanfil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ümit Besen - Bir Beyaz Karanfil




Bir Beyaz Karanfil
Белый гвоздик
Benden son arzumu sorsaydın eğer
Если бы ты спросил(а) мое последнее желание,
Seni son bir defa görmek isterdim
Я бы хотел(а) увидеть тебя еще раз.
Ayrılıp gittiğin o günden beri
С того дня, как ты ушел(ла),
Nerdesin nasılsın bilmek isterdim
Где ты (ты) и как у тебя (тебя) дела, нет никаких вестей.
Benden son arzumu sorsaydın eğer
Если бы ты спросил(а) мое последнее желание,
Seni son bir defa görmek isterdim
Я бы хотел(а) увидеть тебя еще раз.
Ayrılıp gittiğin o günden beri
С того дня, как ты ушел(ла),
Nerdesin nasılsın bilmek isterdim
Где ты (ты) и как у тебя (тебя) дела, нет никаких вестей.
İsterdim yeniden kavuşmak sana
Я бы хотел(а) снова воссоединиться с тобой,
İsterdim her şeyi anlatmak sana
Я бы хотел(а) рассказать тебе все без утайки,
Bir sabah ansızın çıkıp yoluna
Однажды утром неожиданно появиться на твоем (твоей) пути,
Seni unutmadım demek isterdim
И сказать, что я не забыл тебя.
İsterdim yeniden kavuşmak sana
Я бы хотел(а) снова воссоединиться с тобой,
İsterdim her şeyi anlatmak sana
Я бы хотел(а) рассказать тебе все без утайки,
Bir sabah ansızın çıkıp karşına
Однажды утром неожиданно появиться перед тобой,
Seni unutmadım demek isterdim
И сказать, что я не забыл тебя.
Bir beyaz karanfil vermek isterdim
Подарить тебе белый гвоздик,
Bir beyaz karanfil vermek isterdim
Подарить тебе белый гвоздик.
Gönülden silerek kırgınlıkları
Стерев обиды с сердца,
Maziye gömerek dargınlıkları
Предав забвению ссоры,
Aradan atarak ayrılıkları
Отбросив разлуки,
Seni son bir daha sarmak isterdim
Я бы хотел(а) обнять тебя еще раз.
Gönülden silerek kırgınlıkları
Стерев обиды с сердца,
Maziye gömerek dargınlıkları
Предав забвению ссоры,
Aradan atarak ayrılıkları
Отбросив разлуки,
Seni son bir daha sarmak isterdim
Я бы хотел(а) обнять тебя еще раз.
İsterdim yeniden kavuşmak sana
Я бы хотел(а) снова воссоединиться с тобой,
İsterdim her şeyi anlatmak sana
Я бы хотел(а) рассказать тебе все без утайки,
Bir sabah ansızın çıkıp yoluna
Однажды утром неожиданно появиться на твоем (твоей) пути,
Seni unutmadım demek isterdim
И сказать, что я не забыл тебя.
İsterdim yeniden kavuşmak sana
Я бы хотел(а) снова воссоединиться с тобой,
İsterdim her şeyi anlatmak sana
Я бы хотел(а) рассказать тебе все без утайки,
Bir sabah ansızın çıkıp karşına
Однажды утром неожиданно появиться перед тобой,
Seni unutmadım demek isterdim
И сказать, что я не забыл тебя.
Bir beyaz karanfil vermek isterdim
Подарить тебе белый гвоздик,
Bir beyaz karanfil vermek isterdim
Подарить тебе белый гвоздик,
Bir beyaz karanfil vermek isterdim
Подарить тебе белый гвоздик.





Writer(s): Mahmut Ogul, Ahmet Selcuk Ilkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.