Ümit Besen - Bir Kadın Tanıdım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ümit Besen - Bir Kadın Tanıdım




Bir Kadın Tanıdım
I Met a Woman
Bir kadın tanıdım, çok ağlıyordu
I met a woman, she was crying a lot
Gözünden sel gibi yaş akıyordu
Tears were streaming down her face like a river
Teselli verecek dost arıyordu
She was looking for a friend to comfort her
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had separated from her spouse
Bir kadın tanıdım, çok ağlıyordu
I met a woman, she was crying a lot
Gözünden sel gibi yaş akıyordu
Tears were streaming down her face like a river
Teselli verecek dost arıyordu
She was looking for a friend to comfort her
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had separated from her spouse
Yaralı kalbini benden gizledi
She hid her wounded heart from me
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
I begged and pleaded, but she didn't tell me a secret
Yaralı kalbini benden gizledi
She hid her wounded heart from me
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
I begged and pleaded, but she didn't tell me a secret
Acıdım hâline, elim değmedi
I felt sorry for her, I didn't touch her
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had left her home
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had separated from her spouse
Acıdım hâline, elim değmedi
I felt sorry for her, I didn't touch her
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had separated from her spouse
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had left her home
Dünyada sevilmek, sevmek bu muydu?
Is this what it means to be loved, to love in the world?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
The paths she had fallen into were also the paths of life
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Her eyes were filled with hopeless tears
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had left her home
Dünyada sevilmek, sevmek bu muydu?
Is this what it means to be loved, to love in the world?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
The paths she had fallen into were also the paths of life
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Her eyes were filled with hopeless tears
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had left her home
Yaralı kalbini benden gizledi
She hid her wounded heart from me
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
I begged and pleaded, but she didn't tell me a secret
Yaralı kalbini benden gizledi
She hid her wounded heart from me
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
I begged and pleaded, but she didn't tell me a secret
Acıdım hâline, elim değmedi
I felt sorry for her, I didn't touch her
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had separated from her spouse
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had left her home
Acıdım hâline, elim değmedi
I felt sorry for her, I didn't touch her
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had left her home
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had separated from her spouse
Dünyada sevilmek, sevmek bu muydu?
Is this what it means to be loved, to love in the world?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
The paths she had fallen into were also the paths of life
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Her eyes were filled with hopeless tears
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had separated from her spouse
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had left her home
Yaralı kalbini benden gizledi
She hid her wounded heart from me
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
I begged and pleaded, but she didn't tell me a secret
Acıdım hâline, elim değmedi
I felt sorry for her, I didn't touch her
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
She had a look of a woman who had left her home





Writer(s): Atilla Alpsakarya, Halit çelikoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.