Ümit Besen - Bir Kadın Tanıdım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ümit Besen - Bir Kadın Tanıdım




Bir Kadın Tanıdım
Я встретил женщину
Bir kadın tanıdım, çok ağlıyordu
Я встретил женщину, она так плакала,
Gözünden sel gibi yaş akıyordu
Из глаз её, как река, текли слёзы.
Teselli verecek dost arıyordu
Искала она друга, утешения,
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что рассталась с мужем.
Bir kadın tanıdım, çok ağlıyordu
Я встретил женщину, она так плакала,
Gözünden sel gibi yaş akıyordu
Из глаз её, как река, текли слёзы.
Teselli verecek dost arıyordu
Искала она друга, утешения,
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что рассталась с мужем.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце от меня скрыла,
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну не открыла.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце от меня скрыла,
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну не открыла.
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но не коснулся,
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что покинула свой дом.
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что рассталась с мужем.
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но не коснулся,
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что рассталась с мужем.
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что покинула свой дом.
Dünyada sevilmek, sevmek bu muydu?
Разве это любовь, быть любимым в этом мире?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
Пути, по которым она шла, были её жизненным путём.
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Глаза её были полны безнадежных слёз.
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что покинула свой дом.
Dünyada sevilmek, sevmek bu muydu?
Разве это любовь, быть любимым в этом мире?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
Пути, по которым она шла, были её жизненным путём.
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Глаза её были полны безнадежных слёз.
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что покинула свой дом.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце от меня скрыла,
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну не открыла.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце от меня скрыла,
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну не открыла.
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но не коснулся,
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что рассталась с мужем.
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что покинула свой дом.
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но не коснулся,
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что покинула свой дом.
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что рассталась с мужем.
Dünyada sevilmek, sevmek bu muydu?
Разве это любовь, быть любимым в этом мире?
Düştüğü yollar da hayat yoluydu
Пути, по которым она шла, были её жизненным путём.
Gözleri ümitsiz yaşla doluydu
Глаза её были полны безнадежных слёз.
Eşinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что рассталась с мужем.
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что покинула свой дом.
Yaralı kalbini benden gizledi
Раненое сердце от меня скрыла,
Yalvardım yakardım, bir sır vermedi
Умолял, просил, но тайну не открыла.
Acıdım hâline, elim değmedi
Пожалел её, но не коснулся,
Evinden ayrılmış bir hâli vardı
Видно было, что покинула свой дом.





Writer(s): Atilla Alpsakarya, Halit çelikoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.