Ümit Besen - Kadere Şikayetim Var - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ümit Besen - Kadere Şikayetim Var




Kadere Şikayetim Var
I Have a Complaint Against Fate
Şikâyetim var kaderden yana
I have a complaint against fate
Bir avuç kül oldum ben yana yana
I've turned to ashes, slowly burning
Şikâyetim var kaderden yana
I have a complaint against fate
Bir avuç kül oldum ben yana yana
I've turned to ashes, slowly burning
Allah'ım, ya onu kavuştur bana
God, please bring her to me
Ya da bir an önce al kollarına
Or take me to your embrace soon
Tanrı'm gönlündeki muradı versin
God, grant her the desires of her heart
Sen yanımda ol da dert üst üste gelsin
Be by my side, even if troubles pile up
Tanrı'm gönlündeki muradı versin
God, grant her the desires of her heart
Sen yanımda ol da dert üst üste gelsin
Be by my side, even if troubles pile up
Yemin etme boş yere, vefasız değilsin
Don't swear in vain, you're not unfaithful
Ne kadar sevdiğimi iyi bilirsin
You know how much I love you
Ya sen gel ya da bana ecelim gelsin
Either come to me or let my death come
Ya sen gel ya da bana ecelim gelsin
Either come to me or let my death come
Bardaktan boşalan bir yağmur gibi
Like rain spilling from a cup
İçimde aşkının fırtınası var
A storm of your love rages within me
Bardaktan boşalan bir yağmur gibi
Like rain spilling from a cup
İçimde aşkının fırtınası var
A storm of your love rages within me
Sesini duymadan, senin olmadan
Without hearing your voice, without being yours
Yaşamanın sanki ne anlamı var?
What is the meaning of life?
Tanrı'm gönlündeki muradı versin
God, grant her the desires of her heart
Sen yanımda ol da dert üst üste gelsin
Be by my side, even if troubles pile up
Tanrı'm gönlündeki muradı versin
God, grant her the desires of her heart
Sen yanımda ol da dert üst üste gelsin
Be by my side, even if troubles pile up
Yemin etme boş yere, vefasız değilsin
Don't swear in vain, you're not unfaithful
Ne kadar sevdiğimi iyi bilirsin
You know how much I love you
Ya sen gel ya da bana ecelim gelsin
Either come to me or let my death come
Ya sen gel ya da bana ecelim gelsin
Either come to me or let my death come





Writer(s): Ulku Aker, Selami Sahin, Ahmet Semih Erdogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.