Paroles et traduction Ümit Besen - Kaderim Değilsin
Kaderim Değilsin
You Are Not My Destiny
"Göz
görmezse
gönül
katlanır"
derler
"If
the
eyes
don't
see,
the
heart
endures,"
they
say
Uzaklarda
olsam
olsam
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
I
were
far
away
Bir
dostun
elinde
bir
davetiye
An
invitation
in
a
friend's
hand
İsmini
görünce
ölsem
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
I
died
seeing
your
name?
Bir
dostun
elinde
bir
davetiye
An
invitation
in
a
friend's
hand
İsmini
görünce
ölsem
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
I
died
seeing
your
name?
Yanarım
yanarım
boşa
yanarım
I
burn,
I
burn,
I
burn
in
vain
Alevler
içinde
olsam
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
I
were
in
flames?
Kaderim
değilsin
sen
benim
değilsin
You
are
not
my
destiny,
you
are
not
mine
Canımdan
bir
parça
olsan
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
you
were
a
part
of
my
soul?
Kaderim
değilsin
sen
benim
değilsin
You
are
not
my
destiny,
you
are
not
mine
Canımdan
bir
parça
olsan
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
you
were
a
part
of
my
soul?
Ben
yokluktan
geldim
var
olamadım
I
came
from
nothingness,
I
couldn't
be
Gönlüm
zengin
olsa,
olsa
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
my
heart
were
rich?
Hayalin
benimle
sen
hep
yanımda
Your
dream
is
with
me,
you're
always
by
my
side
Dünyanın
ucunda
olsan
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
you
were
at
the
edge
of
the
world?
Hayalin
benimle
sen
hep
yanımda
Your
dream
is
with
me,
you're
always
by
my
side
Dünyanın
ucunda
olsan
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
you
were
at
the
edge
of
the
world?
Yanarım
yanarım
boşa
yanarım
I
burn,
I
burn,
I
burn
in
vain
Alevler
içinde
olsam
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
I
were
in
flames?
Kaderim
değilsin
sen
benim
değilsin
You
are
not
my
destiny,
you
are
not
mine
Canımdan
bir
parça
olsan
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
you
were
a
part
of
my
soul?
Kaderim
değilsin
sen
benim
değilsin
You
are
not
my
destiny,
you
are
not
mine
Canımdan
bir
parça
olsan
ne
fayda
What
good
would
it
be
if
you
were
a
part
of
my
soul?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Umit Besen, Eyup Dogancioglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.