Ümit Besen - Osmaniyem - traduction des paroles en allemand

Osmaniyem - Ümit Besentraduction en allemand




Osmaniyem
Mein Osmaniye
Osmaniyem hasretim
Mein Osmaniye, meine Sehnsucht
Doğduğum yer cennetim
Mein Geburtsort, mein Paradies
Yıllar önce sendeki
Die Tage mit dir
Günlerimi özledim
von vor vielen Jahren vermisse ich
Özledim yaylasını
Ich vermisse seine Hochebene
Özledim havasını
Ich vermisse seine Luft
Ardıç kokan dağları
Die nach Wacholder duftenden Berge
Yoncasını özledim
seinen Klee vermisse ich
Özledim yaylasını
Ich vermisse seine Hochebene
Özledim havasını
Ich vermisse seine Luft
Ardıç kokan dağları
Die nach Wacholder duftenden Berge
Yoncasını özledim
seinen Klee vermisse ich
Her şeyinle güzelsin
Du bist mit allem wunderschön
Seksen yere bedelsin
Du bist achtzig Orten ebenbürtig
Çocukluğum sendedir
Meine Kindheit ist bei dir
Benim için özelsin
Für mich bist du etwas Besonderes
Kara çayın suyunu
Das Wasser des Kara Çay
Haç benin yokuşunu
Den Anstieg von Haç
Karanlık derek elgaz
Karanlık Derek Elgaz
Özledim zor konumu
Ich vermisse meine schwere Lage
Osmaniyem cennetim
Mein Osmaniye, mein Paradies
Doğduğum yer hasretim
Mein Geburtsort, meine Sehnsucht
Çocukluğum gençliğim
Meine Kindheit, meine Jugend
Sende kaldı her şeyim
Alles von mir blieb bei dir
Osmaniyem hasretim
Mein Osmaniye, meine Sehnsucht
Doğduğum yer cennetim
Mein Geburtsort, mein Paradies
Yıllar önce sendeki
Die Tage mit dir
Günlerimi özledim
von vor vielen Jahren vermisse ich
Özledim yaylasını
Ich vermisse seine Hochebene
Özledim havasını
Ich vermisse seine Luft
Ardıç kokan dağları
Die nach Wacholder duftenden Berge
Yoncasını özledim
seinen Klee vermisse ich
Özledim yaylasını
Ich vermisse seine Hochebene
Özledim havasını
Ich vermisse seine Luft
Ardıç kokan dağları
Die nach Wacholder duftenden Berge
Yoncasını özledim
seinen Klee vermisse ich
Her şeyinle güzelsin
Du bist mit allem wunderschön
Seksen yere bedelsin
Du bist achtzig Orten ebenbürtig
Çocukluğum sendedir
Meine Kindheit ist bei dir
Benim için özelsin
Für mich bist du etwas Besonderes
Kara çayın suyunu
Das Wasser des Kara Çay
Haç benin yokuşunu
Den Anstieg von Haç
Karanlık derek elgaz
Karanlık Derek Elgaz
Özledim zor konumu
Ich vermisse meine schwere Lage
Osmaniyem cennetim
Mein Osmaniye, mein Paradies
Doğduğum yer hasretim
Mein Geburtsort, meine Sehnsucht
Çocukluğum gençliğim
Meine Kindheit, meine Jugend
Sende kaldı her şeyim
Alles von mir blieb bei dir





Writer(s): Ali Umit Besen, Eyup Dogancioglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.