Paroles et traduction Ümit Besen - Sakın Arama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unutmak
istiyorum
ne
olur
beni
arama
I
want
to
forget;
please,
don't
call
me
Duyduğum
an
sesini
düşerim
yollarına
If
I
hear
your
voice,
I'll
fall
to
the
roads
Gücüm
kalmadı
artık
zormuş
senden
ayrılmak
I
no
longer
have
the
strength;
it's
difficult
to
be
apart
from
you
Bir
ömür
yokluğuna
alışmak
To
get
used
to
your
absence
for
a
lifetime
Unutmak
istiyorum
ne
olur
beni
arama
I
want
to
forget;
please,
don't
call
me
Duyduğum
an
sesini
düşerim
yollarına
If
I
hear
your
voice,
I'll
fall
to
the
roads
Gücüm
kalmadı
artık
zormuş
senden
ayrılmak
I
no
longer
have
the
strength;
it's
difficult
to
be
apart
from
you
Bir
ömür
yokluğuna
alışmak
To
get
used
to
your
absence
for
a
lifetime
Sakın,
sakın
arama
beni
unut
öldü
gitti
de
Don't,
don't
call
me;
forget
me;
bury
me;
I'm
gone
Bu
aşk
yaşanmadı
farzet
rüyaymış
uyandım
de
Consider
this
love
never
existed;
I've
woken
from
a
dream
Sonu
yok
aşkımızın
bozma
bu
sessizliği
There's
no
end
to
our
love;
don't
break
this
silence
Bırak
yaşandı
ve
bitti
de
Let
it
be
that
it
existed
and
ended
Sakın,
sakın
arama
beni
unut
öldü
gitti
de
Don't,
don't
call
me;
forget
me;
bury
me;
I'm
gone
Bu
aşk
yaşanmadı
farzet
rüyaymış
uyandım
de
Consider
this
love
never
existed;
I've
woken
from
a
dream
Sonu
yok
aşkımızın
bozma
bu
sessizliği
There's
no
end
to
our
love;
don't
break
this
silence
Bırak
yaşandı
ve
bitti
de
Let
it
be
that
it
existed
and
ended
Unutmak
istiyorum
ne
olur
beni
arama
I
want
to
forget;
please,
don't
call
me
Duyduğum
an
sesini
düşerim
yollarına
If
I
hear
your
voice,
I'll
fall
to
the
roads
Gücüm
kalmadı
artık
zormuş
senden
ayrılmak
I
no
longer
have
the
strength;
it's
difficult
to
be
apart
from
you
Bir
ömür
yokluğuna
alışmak
To
get
used
to
your
absence
for
a
lifetime
Sakın,
sakın
arama
beni
unut
öldü
gitti
de
Don't,
don't
call
me;
forget
me;
bury
me;
I'm
gone
Bu
aşk
yaşanmadı
farzet
rüyaymış
uyandım
de
Consider
this
love
never
existed;
I've
woken
from
a
dream
Sonu
yok
aşkımızın
bozma
bu
sessizliği
There's
no
end
to
our
love;
don't
break
this
silence
Bırak
yaşandı
ve
bitti
de
Let
it
be
that
it
existed
and
ended
Unutmak
istiyorum
ne
olur
beni
arama
I
want
to
forget;
please,
don't
call
me
Duyduğum
an
sesini
düşerim
yollarına
If
I
hear
your
voice,
I'll
fall
to
the
roads
Gücüm
kalmadı
artık
zormuş
senden
ayrılmak
I
no
longer
have
the
strength;
it's
difficult
to
be
apart
from
you
Bir
ömür
yokluğuna
alışmak
To
get
used
to
your
absence
for
a
lifetime
Sakın,
sakın
arama
beni
unut
öldü
gitti
de
Don't,
don't
call
me;
forget
me;
bury
me;
I'm
gone
Bu
aşk
yaşanmadı
farzet
rüyaymış
uyandım
de
Consider
this
love
never
existed;
I've
woken
from
a
dream
Bozma
bu
sessizliği
sonu
yok
aşkımızın
Don't
break
this
silence;
there's
no
end
to
our
love
Bırak
yaşandı
ve
bitti
de,
yaşandı
ve
bitti
de
Let
it
be
that
it
existed
and
ended,
existed
and
ended
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.