Paroles et traduction Ümit Besen - Sağım Solumsun
Sağım Solumsun
Ты моя правая рука
Düşlerimi
buruşturup
çöpe
atmışken
Когда
я
уже
скомкал
свои
мечты
и
выбросил
их
En
sevimsiz
anımda
beni
güldürdün
Именно
в
мой
самый
грустный
момент
ты
заставил
меня
улыбнуться
Bir
de
baktım
yüreğimde
kıpırtılar
var
И
вдруг
я
ощутил
трепет
в
своём
сердце
Anladım
ki
yeni
baştan
başlıyorum
ben
Я
понял,
что
начинаю
всё
заново
Aşk
acısı
çekmemeye
yemin
etmişken
Хотя
я
поклялся
себе
больше
не
страдать
от
любви
Teker
teker
yeminleri
bozuyorum
ben
Я
нарушаю
клятвы
одну
за
другой
Sağım
solumsun
elim
kolumsun
Ты
моя
правая
рука,
моя
опора
Sende
gözüm
var
У
меня
глаза
только
на
тебя
Tek
istikamet
çıkmaz
yolumsun
Ты
— мой
путь,
который
не
имеет
выхода
Çünkü
ruhun
var
Потому
что
у
тебя
есть
душа
İçin
dışın
bir
neysen
osun
Ты
такой,
какой
есть,
внутри
и
снаружи
Sende
yalan
yok
В
тебе
нет
лжи
Gözlerimin
nurusun
sen
Ты
— свет
моих
очей
Başka
sözüm
yok
Больше
мне
нечего
сказать
Sağım
solumsun
elim
kolumsun
Ты
моя
правая
рука,
моя
опора
Sende
gözüm
var
У
меня
глаза
только
на
тебя
Tek
istikamet
çıkmaz
yolumsun
Ты
— мой
путь,
который
не
имеет
выхода
Çünkü
ruhun
var
Потому
что
у
тебя
есть
душа
Senle
dünya
başka
güzel
С
тобой
мир
становится
прекраснее
Bir
başka
her
şey
Всё
становится
другим
Bulutların
üzerinde
Над
облаками
Uçar
gibiyim
Я
будто
летаю
Sanki
her
gün
biraz
daha
uzuyor
ömrüm
Как
будто
каждый
день
моя
жизнь
становится
немного
длиннее
Kalbim
derin
bir
uykuda
şifa
buluyor
Моё
измученное
сердце
находит
исцеление
Şu
an
ölsem
gam
yemem
öyle
mutluyum
Сейчас
я
могу
умереть
без
сожалений,
так
я
счастлив
İnsan
başka
ne
ister
ki
sağol
sevgilim
Что
ещё
может
желать
человек?
Спасибо,
моя
любовь
Sağım
solumsun
elim
kolumsun
Ты
моя
правая
рука,
моя
опора
Sende
gözüm
var
У
меня
глаза
только
на
тебя
Tek
istikamet
çıkmaz
yolumsun
Ты
— мой
путь,
который
не
имеет
выхода
Çünkü
ruhun
var
Потому
что
у
тебя
есть
душа
İçin
dışın
bir
neysen
osun
Ты
такой,
какой
есть,
внутри
и
снаружи
Sende
yalan
yok
В
тебе
нет
лжи
Gözlerimin
nurusun
sen
Ты
— свет
моих
очей
Başka
sözüm
yok
Больше
мне
нечего
сказать
Sağım
solumsun
elim
kolumsun
Ты
моя
правая
рука,
моя
опора
Sende
gözüm
var
У
меня
глаза
только
на
тебя
Tek
istikamet
çıkmaz
yolumsun
Ты
— мой
путь,
который
не
имеет
выхода
Çünkü
ruhun
var
Потому
что
у
тебя
есть
душа
İçin
dışın
bir
neysen
osun
Ты
такой,
какой
есть,
внутри
и
снаружи
Sende
yalan
yok
В
тебе
нет
лжи
Gözlerimin
nurusun
sen
Ты
— свет
моих
очей
Başka
sözüm
yok
Больше
мне
нечего
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Semih Erdogan, Selahattin Erhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.