Paroles et traduction Ümit Besen - Unutmaya Ömrüm Yeter Mi
Daha
dün
yanımda
kollarımdaydın
Вчера
ты
был
рядом
со
мной
на
моих
руках
Boynuma
sarılıp
öper
koklardın
Ты
обнимал
меня
за
шею,
целовал
и
нюхал
Seviyorum
derken,
hep
özlüyorken
Когда
я
говорю
"люблю",
когда
всегда
скучаю
Şimdi
neden
bana
yabancısın
sen?
Почему
ты
теперь
мне
незнакомец?
Daha
dün
yanımda
kollarımdaydın
Вчера
ты
был
рядом
со
мной
на
моих
руках
Boynuma
sarılıp
öper
koklardın
Ты
обнимал
меня
за
шею,
целовал
и
нюхал
Seviyorum
derken
hep
özlüyorken
Когда
я
говорю
"люблю",
я
всегда
скучаю
Şimdi
neden
bana
yabancısın
sen?
Почему
ты
теперь
мне
незнакомец?
Seni
unutmaya
ömrüm
yeter
mi?
Хватит
ли
мне
жизни,
чтобы
забыть
тебя?
Dön
desem
tersine
dünya
döner
mi?
Если
я
скажу
"Повернись",
мир
перевернется?
Gururum
aşkıma
öyle
düşman
ki
Моя
гордость
так
враждебна
моей
любви
Geri
dön
beni
sev,
dön
diyemem
ki
Вернись,
люби
меня,
я
не
могу
сказать,
вернись.
Seni
unutmaya
ömrüm
yeter
mi?
Хватит
ли
мне
жизни,
чтобы
забыть
тебя?
Dön
desem
tersine
dünya
döner
mi?
Если
я
скажу
"Повернись",
мир
перевернется?
Gururum
aşkıma
öyle
düşman
ki
Моя
гордость
так
враждебна
моей
любви
Geri
dön
beni
sev,
dön
diyemem
ki
Вернись,
люби
меня,
я
не
могу
сказать,
вернись.
Benim
kaderimde
ayrılıklar
var
В
моей
судьбе
есть
разногласия
Kime
bağlandıysam
ayrıldı
yollar
С
кем
бы
я
ни
был
связан,
дороги
разошлись
Sevmedim
kimseyi
ben
hiç
bu
kadar
Я
никогда
никого
не
любил
так
сильно
Benden
ayrılmaya
yeminin
mi
var?
У
тебя
есть
клятва
порвать
со
мной?
Benim
kaderimde
ayrılıklar
var
В
моей
судьбе
есть
разногласия
Kime
bağlandıysam
ayrıldı
yollar
С
кем
бы
я
ни
был
связан,
дороги
разошлись
Sevmedim
kimseyi
ben
hiç
bu
kadar
Я
никогда
никого
не
любил
так
сильно
Benden
ayrılmaya
yeminin
mi
var?
У
тебя
есть
клятва
порвать
со
мной?
Seni
unutmaya
ömrüm
yeter
mi?
Хватит
ли
мне
жизни,
чтобы
забыть
тебя?
Dön
desem
tersine
dünya
döner
mi?
Если
я
скажу
"Повернись",
мир
перевернется?
Gururum
aşkıma
öyle
düşman
ki
Моя
гордость
так
враждебна
моей
любви
Geri
dön
beni
sev,
dön
diyemem
ki
Вернись,
люби
меня,
я
не
могу
сказать,
вернись.
Seni
unutmaya
ömrüm
yeter
mi?
Хватит
ли
мне
жизни,
чтобы
забыть
тебя?
Dön
desem
tersine
dünya
döner
mi?
Если
я
скажу
"Повернись",
мир
перевернется?
Gururum
aşkıma
öyle
düşman
ki
Моя
гордость
так
враждебна
моей
любви
Geri
dön
beni
sev,
dön
diyemem
ki
Вернись,
люби
меня,
я
не
могу
сказать,
вернись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ümit Besen
Album
Hadi Git
date de sortie
21-03-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.