Paroles et traduction Ümit Besen - Yağmur Duası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmur Duası
Prayer for Rain
Vefasız
bir
talihim
My
faithless
destiny
Bir
çaresiz
derdim
var
I
have
a
hopeless
worry
Sanki
bunlar
yetmez
gibi
As
if
these
weren't
enough
Birde
yârdan
zulüm
var
There's
also
cruelty
from
my
beloved
Sanki
bunlar
yetmez
gibi
As
if
these
weren't
enough
Birde
yârdan
zulüm
var
There's
also
cruelty
from
my
beloved
Nasıl
yanmam
nasıl
ağlamam
How
can
I
not
burn,
how
can
I
not
cry?
Her
gün
içip
nasıl
kahrolmam
How
can
I
drink
every
day
and
be
consumed
by
despair?
Nasıl
yanmam
nasıl
ağlamam
How
can
I
not
burn,
how
can
I
not
cry?
Her
gün
içip
nasıl
kahrolmam
How
can
I
drink
every
day
and
be
consumed
by
despair?
Yağmur
duasımı
ettin
giderken
gözlerime
You
made
my
prayer
for
rain
when
you
left
my
eyes
Yoksa
gözlerimde
yaşın
ne
işi
vardı
Or
else,
what
was
the
purpose
of
tears
in
my
eyes?
Ne
ettimse
ne
yaptımsa
Whatever
I
did,
whatever
I
did
Ben
benden
gittim
I
lost
myself
Yoksa
saçımda
beyazın
ne
işi
vardı
Or
else,
what
was
the
purpose
of
white
in
my
hair?
Bana
ümit
vermeseydin
If
you
hadn't
given
me
hope
Terkedipte
gitmeseydin
If
you
hadn't
left
me
Seni
böyle
sevmeseydim
If
I
hadn't
loved
you
like
this
Dermansız
dertlerin
bende
ne
işi
vardı
What
was
the
purpose
of
these
incurable
pains
in
me?
Bu
hayatın
kahrını
I
can't
take
this
life's
pain
anymore
Çekemiyorum
artık
I
don't
believe
in
love
anymore
Ne
sevgiye
ne
kadere
I
don't
believe
in
fate
anymore
İnanmıyorum
artık
I
don't
believe
in
love
anymore
Ne
sevgiye
ne
kadere
I
don't
believe
in
fate
anymore
İnanmıyorum
artık
I
don't
believe
in
fate
anymore
Nasıl
yanmam
nasıl
ağlamam
How
can
I
not
burn,
how
can
I
not
cry?
Her
gün
içip
nasıl
kahrolmam
How
can
I
drink
every
day
and
be
consumed
by
despair?
Nasıl
yanmam
nasıl
ağlamam
How
can
I
not
burn,
how
can
I
not
cry?
Her
gün
içip
nasıl
kahrolmam
How
can
I
drink
every
day
and
be
consumed
by
despair?
Yağmur
duasımı
ettin
giderken
gözlerime
You
made
my
prayer
for
rain
when
you
left
my
eyes
Yoksa
gözlerimde
yaşın
ne
işi
vardı
Or
else,
what
was
the
purpose
of
tears
in
my
eyes?
Ne
ettimse
ne
yaptımsa
Whatever
I
did,
whatever
I
did
Ben
benden
gittim
I
lost
myself
Yoksa
saçımda
beyazın
ne
işi
vardı
Or
else,
what
was
the
purpose
of
white
in
my
hair?
Bana
ümit
vermeseydin
If
you
hadn't
given
me
hope
Terkedipte
gitmeseydin
If
you
hadn't
left
me
Seni
böyle
sevmeseydim
If
I
hadn't
loved
you
like
this
Dermansız
dertlerin
bende
ne
işi
vardı
What
was
the
purpose
of
these
incurable
pains
in
me?
Bana
ümit
vermeseydin
If
you
hadn't
given
me
hope
Terkedipte
gitmeseydin
If
you
hadn't
left
me
Seni
böyle
sevmeseydim
If
I
hadn't
loved
you
like
this
Dermansız
dertlerin
bende
ne
işi
vardı
What
was
the
purpose
of
these
incurable
pains
in
me?
Dermansız
dertlerin
bende
ne
işi
vardı
What
was
the
purpose
of
these
incurable
pains
in
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salih Levent Demirbas, Erkan Okur, Selahittin Cesur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.