Ümit Besen - Yağmur Duası - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ümit Besen - Yağmur Duası




Yağmur Duası
Prayer for Rain
Vefasız bir talihim
My faithless destiny
Bir çaresiz derdim var
I have a hopeless worry
Sanki bunlar yetmez gibi
As if these weren't enough
Birde yârdan zulüm var
There's also cruelty from my beloved
Sanki bunlar yetmez gibi
As if these weren't enough
Birde yârdan zulüm var
There's also cruelty from my beloved
Nasıl yanmam nasıl ağlamam
How can I not burn, how can I not cry?
Her gün içip nasıl kahrolmam
How can I drink every day and be consumed by despair?
Nasıl yanmam nasıl ağlamam
How can I not burn, how can I not cry?
Her gün içip nasıl kahrolmam
How can I drink every day and be consumed by despair?
Yağmur duasımı ettin giderken gözlerime
You made my prayer for rain when you left my eyes
Yoksa gözlerimde yaşın ne işi vardı
Or else, what was the purpose of tears in my eyes?
Ne ettimse ne yaptımsa
Whatever I did, whatever I did
Ben benden gittim
I lost myself
Yoksa saçımda beyazın ne işi vardı
Or else, what was the purpose of white in my hair?
Bana ümit vermeseydin
If you hadn't given me hope
Terkedipte gitmeseydin
If you hadn't left me
Seni böyle sevmeseydim
If I hadn't loved you like this
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı
What was the purpose of these incurable pains in me?
Bu hayatın kahrını
I can't take this life's pain anymore
Çekemiyorum artık
I don't believe in love anymore
Ne sevgiye ne kadere
I don't believe in fate anymore
İnanmıyorum artık
I don't believe in love anymore
Ne sevgiye ne kadere
I don't believe in fate anymore
İnanmıyorum artık
I don't believe in fate anymore
Nasıl yanmam nasıl ağlamam
How can I not burn, how can I not cry?
Her gün içip nasıl kahrolmam
How can I drink every day and be consumed by despair?
Nasıl yanmam nasıl ağlamam
How can I not burn, how can I not cry?
Her gün içip nasıl kahrolmam
How can I drink every day and be consumed by despair?
Yağmur duasımı ettin giderken gözlerime
You made my prayer for rain when you left my eyes
Yoksa gözlerimde yaşın ne işi vardı
Or else, what was the purpose of tears in my eyes?
Ne ettimse ne yaptımsa
Whatever I did, whatever I did
Ben benden gittim
I lost myself
Yoksa saçımda beyazın ne işi vardı
Or else, what was the purpose of white in my hair?
Bana ümit vermeseydin
If you hadn't given me hope
Terkedipte gitmeseydin
If you hadn't left me
Seni böyle sevmeseydim
If I hadn't loved you like this
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı
What was the purpose of these incurable pains in me?
Bana ümit vermeseydin
If you hadn't given me hope
Terkedipte gitmeseydin
If you hadn't left me
Seni böyle sevmeseydim
If I hadn't loved you like this
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı
What was the purpose of these incurable pains in me?
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı
What was the purpose of these incurable pains in me?





Writer(s): Salih Levent Demirbas, Erkan Okur, Selahittin Cesur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.