Ümit Besen - Çok Geç Olacak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ümit Besen - Çok Geç Olacak




Çok Geç Olacak
Слишком поздно будет
Bir gün sende beni özleyeceksin
Однажды ты тоже будешь скучать по мне,
Seninde kalbini hasret yakacak
Тоска охватит и твое сердце.
Sımsıkı sarılıp barışmak için
Чтобы крепко обняться и помириться,
Belkide birtanem çok geç olacak
Возможно, любимая, будет слишком поздно.
Bir gün sende beni özleyeceksin
Однажды ты тоже будешь скучать по мне,
Seninde kalbini hasret yakacak
Тоска охватит и твое сердце.
Sımsıkı sarılıp barışmak için
Чтобы крепко обняться и помириться,
Belkide birtanem çok geç olacak
Возможно, любимая, будет слишком поздно.
İçimdeki yangın küllenmeden gel
Приди, пока огонь во мне не угас,
Yüreğim hasretle dost olmadan gel
Приди, пока мое сердце не сдружилось с тоской.
Gönlüm sensizliğe alışmadan gel
Приди, пока мое сердце не привыкло к твоему отсутствию,
Yoksa dönmen için çok geç olacak
Иначе для твоего возвращения будет слишком поздно.
İçimdeki yangın küllenmeden gel
Приди, пока огонь во мне не угас,
Yüreğim hasretle dost olmadan gel
Приди, пока мое сердце не сдружилось с тоской.
Gönlüm sensizliğe alışmadan gel
Приди, пока мое сердце не привыкло к твоему отсутствию,
Yoksa dönmen için çok geç olacak
Иначе для твоего возвращения будет слишком поздно.
Muhtacız hepimiz sevgiye aşka
Мы все нуждаемся в любви,
Bak benimde biri çıkar karşıma
Смотри, и у меня кто-то появится.
Delice bağlanıp sevdikten sonra
После того, как я безумно влюблюсь и полюблю,
Dönmen için artık çok geç olacak
Для твоего возвращения будет уже слишком поздно.
Muhtacız hepimiz sevgiye aşka
Мы все нуждаемся в любви,
Bak benimde biri çıkar karşıma
Смотри, и у меня кто-то появится.
Delice bağlanıp sevdikten sonra
После того, как я безумно влюблюсь и полюблю,
Dönmen için artık çok geç olacak
Для твоего возвращения будет уже слишком поздно.
İçimdeki yangın küllenmeden gel
Приди, пока огонь во мне не угас,
Yüreğim hasretle dost olmadan gel
Приди, пока мое сердце не сдружилось с тоской.
Gönlüm sensizliğe alışmadan gel
Приди, пока мое сердце не привыкло к твоему отсутствию,
Yoksa dönmen için çok geç olacak
Иначе для твоего возвращения будет слишком поздно.
İçimdeki yangın küllenmeden gel
Приди, пока огонь во мне не угас,
Yüreğim hasretle dost olmadan gel
Приди, пока мое сердце не сдружилось с тоской.
Gönlüm sensizliğe alışmadan gel
Приди, пока мое сердце не привыкло к твоему отсутствию,
Yoksa dönmen için çok geç olacak
Иначе для твоего возвращения будет слишком поздно.
Yoksa dönmen için çok geç olacak
Иначе для твоего возвращения будет слишком поздно.
Yoksa dönmen için çok geç olacak
Иначе для твоего возвращения будет слишком поздно.





Writer(s): Ahmet Semih Erdogan, Ahmet Hakan Eroglu, Erkan Besen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.