Paroles et traduction Ümit Besen - İstanbul'da Sonbahar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbul'da Sonbahar
Осенний Стамбул
Mevsim
rüzgârları
ne
zaman
eserse
Когда
дуют
сезонные
ветры,
O
zaman
hatırlarım
Тогда
я
вспоминаю,
Çocukluk
rüyalarım
Детские
мечты,
Şeytan
uçurtmalarım
Мои
воздушные
змеи,
Öper
beni
annem
yanaklarımdan
Целует
меня
мама
в
щеки,
Güzel
bir
rüyada
В
прекрасном
сне,
Sanki
sevdiklerim
Как
будто
мои
любимые,
Hayattalarken
hâlâ
Все
еще
живы.
Akşama
doğru
azalırsa
yağmur
Если
к
вечеру
стихнет
дождь,
Kız
Kulesi
ve
Adalar
Девичья
башня
и
острова,
Ah
bur'da
olsan,
çok
güzel
hâlâ
Ах,
если
бы
ты
была
здесь,
все
еще
так
красиво,
İstanbul'da
sonbahar
Осенний
Стамбул.
Akşama
doğru
azalırsa
yağmur
Если
к
вечеру
стихнет
дождь,
Kız
Kulesi
ve
Adalar
Девичья
башня
и
острова,
Ah
bur'da
olsan,
çok
güzel
hâlâ
Ах,
если
бы
ты
была
здесь,
все
еще
так
красиво,
İstanbul'da
sonbahar
Осенний
Стамбул.
Her
zaman
kolay
değil
sevmeden
sevişmek
Не
всегда
легко
заниматься
любовью
без
любви,
Tanımak
bir
vücudu
Узнавать
тело,
Yavaşça
öğrenmek
Медленно
изучать,
Alışmak
ve
kaybetmek
Привыкать
и
терять.
İstanbul
bugün
yorgun
Стамбул
сегодня
устал,
Üzgün
ve
yaşlanmış
Грустный
и
постаревший,
Biraz
kilo
almış
Немного
поправился,
Ağlamış
yine,
rimelleri
akıyor
Снова
плакал,
тушь
размазалась.
Akşama
doğru
azalırsa
yağmur
Если
к
вечеру
стихнет
дождь,
Kız
Kulesi
ve
Adalar
Девичья
башня
и
острова,
Ah
bur'da
olsan,
çok
güzel
hâlâ
Ах,
если
бы
ты
была
здесь,
все
еще
так
красиво,
İstanbul'da
sonbahar
Осенний
Стамбул.
Akşama
doğru
azalırsa
yağmur
Если
к
вечеру
стихнет
дождь,
Kız
Kulesi
ve
Adalar
Девичья
башня
и
острова,
Ah
bur'da
olsan,
çok
güzel
hâlâ
Ах,
если
бы
ты
была
здесь,
все
еще
так
красиво,
İstanbul'da
sonbahar
Осенний
Стамбул.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu
Album
Başka
date de sortie
17-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.