Paroles et traduction Ümit Macit - Kırılmasın Sesim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırılmasın Sesim
Break not my Voice
Çiğnedim,
yuttum
acılardan
bana
ne
pay
düştüyse
I
chewed
and
swallowed
the
bitterness,
whatever
fate
threw
my
way
Sofrayı
da
silkeledim
astım
yalnızlığımın
üstüne
I
dusted
off
the
table
and
hung
my
loneliness
above
Kalkıp
yürüdüm,
gecenin
geç
vakti
sabahı
aradım
I
got
up
and
walked,
searched
for
dawn
in
the
dead
of
night
Bir
kör
ayrılık
musallat
başıma
yine
acıktım
A
blind
separation
haunted
me,
and
I
hungered
again
Kalkıp
yürüdüm,
gecenin
geç
vakti
sabahı
aradım
I
got
up
and
walked,
searched
for
dawn
in
the
dead
of
night
Bir
kör
ayrılık
musallat
başıma
yine
acıktım
A
blind
separation
haunted
me,
and
I
hungered
again
Kara
gözleriyle
mavi
görenim
O
my
beloved,
with
eyes
that
see
in
black
and
blue
Gurbet
kentlere
sıla
serpenim
My
kindred
spirit
in
foreign
lands
Bunca
yıl
kendi
ülkemde
hasretle
piştim
I
have
yearned
for
you
all
these
years
in
my
own
country
Unutma
beni,
kırılmasın
sesim
Don't
forget
me,
let
not
my
voice
break
Kara
gözleriyle
mavi
görenim
O
my
beloved,
with
eyes
that
see
in
black
and
blue
Gurbet
kentlere
sıla
serpenim
My
kindred
spirit
in
foreign
lands
Bunca
yıl
kendi
ülkemde
hasretle
piştim
I
have
yearned
for
you
all
these
years
in
my
own
country
Unutma
beni,
kırılmasın
sesim
Don't
forget
me,
let
not
my
voice
break
Al,
kopar,
ne
olur
yalnızlığımdan
dostumsun
al
bir
lokma
Take
it,
tear
it,
take
a
bite
of
my
loneliness,
my
friend
Ve
çek,
çıkar
gözlerimi
bu
hayalet
şehirden
And
pull,
take
my
eyes
out
of
this
phantom
city
Doğranıyorum,
her
parçamı
bir
polis
buluyor
I
am
being
dissected,
each
piece
of
me
found
by
a
cop
Hasret
bu,
acıtıyor
batıp
kalbime
This
longing,
it
hurts,
piercing
my
heart
Doğranıyorum,
her
parçamı
bir
polis
buluyor
I
am
being
dissected,
each
piece
of
me
found
by
a
cop
Hasret
bu,
acıtıyor
batıp
kalbime
This
longing,
it
hurts,
piercing
my
heart
Kara
gözleriyle
mavi
görenim
O
my
beloved,
with
eyes
that
see
in
black
and
blue
Gurbet
kentlere
sıla
serpenim
My
kindred
spirit
in
foreign
lands
Bunca
yıl
kendi
ülkemde
hasretle
piştim
I
have
yearned
for
you
all
these
years
in
my
own
country
Unutma
beni,
kırılmasın
sesim
Don't
forget
me,
let
not
my
voice
break
Kara
gözleriyle
mavi
görenim
O
my
beloved,
with
eyes
that
see
in
black
and
blue
Gurbet
kentlere
sıla
serpenim
My
kindred
spirit
in
foreign
lands
Bunca
yıl
kendi
ülkemde
hasretle
piştim
I
have
yearned
for
you
all
these
years
in
my
own
country
Unutma
beni,
kırılmasın
sesim
Don't
forget
me,
let
not
my
voice
break
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkan Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.