Þórunn Antonía - Maístjarnan - traduction des paroles en allemand

Maístjarnan - Þórunn Antoníatraduction en allemand




Maístjarnan
Maিস্টারн
Ó hve létt er þitt skóhljóð
O, wie leicht ist dein Schuhklang,
ó hve leingi ég beið þín,
O, wie lange ich auf dich gewartet habe,
það er vorhret á glugga,
Es ist ein Frühlingsschauer am Fenster,
Napur vindur sem hvín,
Ein schneidender Wind, der pfeift,
En ég veit eina stjörnu,
Aber ich kenne einen Stern,
Eina stjörnu sem skín,
Einen Stern, der scheint,
Og loks ertu komin,
Und nun bist du endlich gekommen,
þú ert komin til mín.
Du bist zu mir gekommen.
Það eru erfiðir tímar,
Es sind schwere Zeiten,
það er atvinnuþref,
Es ist ein Arbeitskampf,
ég hef ekkert bjóða,
Ich habe nichts anzubieten,
Ekki ögn sem ég gef,
Nicht das Geringste, was ich geben kann,
Nema von mína og líf mitt
Außer meiner Hoffnung und meinem Leben,
Hvort ég vaki eða sef,
Ob ich wache oder schlafe,
þetta eitt sem þú gafst mér
Dieses Eine, das du mir gabst,
það er alt sem ég hef.
Ist alles, was ich habe.
En í kvöld lýkur vetri
Aber heute Abend endet der Winter
Sérhvers vinnandi manns,
Eines jeden arbeitenden Mannes,
Og á morgun skín maísól,
Und morgen scheint die Maisonne,
það er maísólin hans,
Es ist seine Maisonne,
það er maísólin okkar,
Es ist unsere Maisonne,
Okkar einíngarbands,
Unseres Einheitsbandes,
Fyrir þér ber ég fána
Für dich trage ich die Fahne
þessa framtíðarlands.
Dieses Zukunftslandes.





Writer(s): Halldor Laxness, Jakob Hallgrimsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.