æ - Euphoria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction æ - Euphoria




너는 삶에 다시 햇빛
Ты-солнце, которое вернулось в мою жизнь.
어린 시절 꿈들의 재림
Второе Пришествие моих детских грез.
모르겠어 감정이 뭔지
Я не знаю, что это за чувство.
혹시 여기도 꿈속인 건지
Может быть, это сон.
꿈은 사막의 푸른 신기루
Мечта-это голубой мираж в пустыне.
깊은 곳의 a priori
Моя внутренняя глубина априори
숨이 막힐 듯이 행복해져
Я потрясающе счастлива.
주변이 점점 투명해져
Окружение становится все более и более прозрачным.
저기 멀리서 바다가 들려
Я слышу море издалека.
꿈을 건너서 수풀 너머로
Через сон, через куст.
선명해지는 곳으로
Идите туда, где все станет яснее.
Take my hands now
Возьми меня за руки.
You are the cause of my euphoria
Ты-причина моей эйфории.
Euphoria
Эйфория
Take my hands now
Возьми меня за руки.
You are the cause of my euphoria
Ты-причина моей эйфории.
Euphoria
Эйфория
Close the door now
А теперь закрой дверь.
When I'm with you I'm in utopia
Когда я с тобой, я в утопии.
너도 나처럼
Ты такой же, как я.
지워진 꿈을 찾아 헤맸을까
Ты нашел мечту, которая была стерта?
운명 같은 흔한 말관 달라
Это не обычное слово, как судьба.
아픈 너의 눈빛이 나와 같은 곳을 보는
Мне надоело видеть, как твои глаза смотрят на меня.
Won't you please stay in dreams
Пожалуйста останься в мечтах
저기 멀리서 바다가 들려
Я слышу море издалека.
꿈을 건너서 수풀 너머로
Через сон, через куст.
선명해지는 그곳으로
Иди туда точить.
Take my hands now
Возьми меня за руки.
You are the cause of my euphoria
Ты-причина моей эйфории.
Euphoria
Эйфория
Take my hands now
Возьми меня за руки.
You are the cause of my euphoria
Ты-причина моей эйфории.
모래 바닥이 갈라진대도
Расщелина на песчаном дне
누가 세겔 흔들어도
Кто трясет этим шекелем?
잡은 절대 놓지 말아
Не отпускай руку, которую поймал.
제발 꿈에서 깨어나지
Пожалуйста, не просыпайся ото сна.
저기 멀리서 바다가 들려
Я слышу море издалека.
꿈을 건너서 수풀 너머로
Через сон, через куст.
(제발 꿈에서 깨어나지 마)
(Пожалуйста, не просыпайся ото сна)
선명해지는 그곳으로
Иди туда точить.
Take my hands now
Возьми меня за руки.
You are the cause of my euphoria
Ты-причина моей эйфории.
Euphoria
Эйфория
Take my hands now
Возьми меня за руки.
You are the cause of my euphoria
Ты-причина моей эйфории.
Euphoria
Эйфория
Close the door now
А теперь закрой дверь.
When I'm with you I'm in utopia
Когда я с тобой, я в утопии.





Writer(s): Von Haartman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.