Paroles et traduction Čechomor - Když muziky hrály
Když muziky hrály
Когда играла музыка
Když
muziky
hrály,
než
se
rozednělo,
Когда
играла
музыка,
до
самого
рассвета,
zrály
jablka
zrály
v
košilce
na
tělo.
Созревали
яблоки,
в
рубашках
на
теле.
V
tenounké
košilce,
В
тоненькой
рубашечке,
Oči
jako
vřídla
nemůžu
uletět,
Глаза,
как
угли,
не
могу
улететь,
svázalas
mně
křídla.
Ты
связала
мне
крылья.
Pověz
mi
panáčku,
Скажи
мне,
милая,
co
to
maš
za
líce,
když
Что
у
тебя
за
щёчки,
когда
Já
je
nehladím,
Я
их
не
глажу,
bolívá
mě
srdce.
Болит
моё
сердце.
Co
to
máš
panenko,
Что
у
тебя,
милая,
co
to
máš
za
oči,
jak
Do
nich
pohlédnu,
Что
у
тебя
за
глаза,
как
в
них
посмотрю,
svět
se
semnou
točí.
Вертится
со
мной
весь
свет.
Zahřímalo
zhůry,
z
nebe
vysokého,
Грянул
гром
свыше,
с
неба
высокого,
a
už
kolem
svítí
záře
od
milého,
И
уже
вокруг
сияет
свет
от
любимой,
zašumělo
listí,
z
lesa
dubového,
Зашумели
листья,
в
лесу
дубовом,
dělají
se
dělají
košilky
na
tělo.
Шьются,
шьются
рубашки
на
тело.
Co
se
mně
to
zdálo,
Что
мне
это
приснилось,
V
záři
od
měsíce
ve
třech
řádách
stálo,
В
свете
луны,
в
три
ряда
стояли,
dívek
na
tisíce.
Девушек
тысячи.
Když
muziky
hrály,
než
se
rozednělo,
Когда
играла
музыка,
до
самого
рассвета,
Zrály
jabka
zrály
v
košilkách
na
tělo.
Созревали
яблоки
в
рубашках
на
теле.
Zahřímalo
zhůry,
z
nebe
vysokého,
Грянул
гром
свыше,
с
неба
высокого,
a
už
kolem
svítí
záře
od
milého,
И
уже
вокруг
сияет
свет
от
любимой,
zašumělo
listí,
z
lesa
dubového,
Зашумели
листья,
в
лесу
дубовом,
dělají
se
dělají
košilky
na
tělo.
Шьются,
шьются
рубашки
на
тело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frantisek cerny, karel holas, lukas pavlik, tradional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.