Čechomor - Když muziky hrály - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Čechomor - Když muziky hrály




Když muziky hrály
Когда играла музыка
Když muziky hrály, než se rozednělo,
Когда играла музыка, до самого рассвета,
zrály jablka zrály v košilce na tělo.
Созревали яблоки, в рубашках на теле.
V tenounké košilce,
В тоненькой рубашечке,
Oči jako vřídla nemůžu uletět,
Глаза, как угли, не могу улететь,
svázalas mně křídla.
Ты связала мне крылья.
Pověz mi panáčku,
Скажи мне, милая,
co to maš za líce, když
Что у тебя за щёчки, когда
je nehladím,
Я их не глажу,
bolívá srdce.
Болит моё сердце.
Co to máš panenko,
Что у тебя, милая,
co to máš za oči, jak Do nich pohlédnu,
Что у тебя за глаза, как в них посмотрю,
svět se semnou točí.
Вертится со мной весь свет.
Zahřímalo zhůry, z nebe vysokého,
Грянул гром свыше, с неба высокого,
a kolem svítí záře od milého,
И уже вокруг сияет свет от любимой,
zašumělo listí, z lesa dubového,
Зашумели листья, в лесу дубовом,
dělají se dělají košilky na tělo.
Шьются, шьются рубашки на тело.
Co se mně to zdálo,
Что мне это приснилось,
V záři od měsíce ve třech řádách stálo,
В свете луны, в три ряда стояли,
dívek na tisíce.
Девушек тысячи.
Když muziky hrály, než se rozednělo,
Когда играла музыка, до самого рассвета,
Zrály jabka zrály v košilkách na tělo.
Созревали яблоки в рубашках на теле.
Zahřímalo zhůry, z nebe vysokého,
Грянул гром свыше, с неба высокого,
a kolem svítí záře od milého,
И уже вокруг сияет свет от любимой,
zašumělo listí, z lesa dubového,
Зашумели листья, в лесу дубовом,
dělají se dělají košilky na tělo.
Шьются, шьются рубашки на тело.





Writer(s): frantisek cerny, karel holas, lukas pavlik, tradional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.