Paroles et traduction Čechomor - Promeny (Live)
Darmo
sa
Ty
trápíš
můj
milý
synečku,
У
тебя
нет
причин
для
беспокойства,
мой
дорогой
сын.,
Nenosím
já
Tebe,
nenosím
v
srdéčku,
Я
не
ношу
тебя,
я
не
ношу
тебя
в
своем
сердце.,
Přece
Tvoja
nebudu,
ani
jednu
hodinu!
Я
не
буду
твоей
еще
целый
час!
Copak
sobě
myslíš
má
milá
panenko,
О
чем
ты
думаешь,
Моя
Дорогая
куколка?,
Vždyť
Ty
jsi
to
moje
rozmilé
srdénko,
Ты
мое
сладкое
сердце.,
A
Ty
musíš
býti
má,
lebo
mi
Tě
pán
Bůh
dá.
И
ты
должен
быть
моим,
ибо
Господь
Бог
даст
тебя
мне.
A
já
sa
udělám
malů
veveričků,
И
я
буду
делать
маленьких
белочек,
A
já
Ti
uskočím
z
dubu
na
jedličku,
* И
я
перепрыгну
с
дуба
на
Ель
*,
Přece
Tvoja
nebudu,
ani
jednu
hodinu!
Я
не
буду
твоей
еще
целый
час!
A
já
chovám
doma
taků
sekerečku,
И
такие
топорики
я
держу
дома.,
Ona
mi
podetne
důbek
i
jedličku
Она
собирается
срубить
мою
Вмятину
и
мою
елку.
A
Ty
musíš
býti
má,
lebo
mi
Tě
pán
Bůh
dá.
И
ты
должен
быть
моим,
ибо
Господь
Бог
даст
тебя
мне.
A
já
si
udělám
tu
malů
rybičků,
И
я
собираюсь
сделать
здесь
маленькую
рыбку.,
A
já
Ti
uplynu
pryč
po
Dunajíčku,
И
я
уеду
на
Дунай.,
Přece
Tvoja
nebudu,
ani
jednu
hodinu!
Я
не
буду
твоей
еще
целый
час!
A
já
chovám
doma
takovů
udičku,
И
у
меня
дома
есть
такая
удочка.,
Co
na
ni
ulovím
kdejaků
rybičku
* Я
поймаю
на
нем
немного
рыбы
*
A
Ty
přece
budeš
má,
lebo
mi
Tě
pán
Bůh
dá.
И
все
же
ты
будешь
моим,
ибо
Господь
Бог
даст
тебя
мне.
A
já
sa
udělám
tů
veliků
vranů
И
я
сделаю
себя
размером
с
ворону
A
já
Ti
uletím
na
Uhersků
stranu,
А
я
полечу
с
тобой
на
венгерскую
сторону,
Přece
Tvoja
nebudu,
ani
jednu
hodinu!
Я
не
буду
твоей
еще
целый
час!
A
já
chovám
doma
starodávnů
kušu,
И
у
меня
дома
есть
древний
арбалет,
Co
ona
vystřelí
všeckým
vranám
dušu
Что
она
всех
ворон
перестреляет
душой
A
Ty
musíš
býti
má,
lebo
mi
Tě
pán
Bůh
dá.
И
ты
должен
быть
моим,
ибо
Господь
Бог
даст
тебя
мне.
A
já
sa
udělám
hvězdičků
na
nebi
И
я
сделаю
звезды
на
небе.
A
já
budu
lidem
svítiti
na
nebi,
И
я
дам
свет
людям
на
небесах,
Přece
Tvoja
nebudu,
ani
jednu
hodinu!
Я
не
буду
твоей
еще
целый
час!
A
sů
u
nás
doma
takoví
hvězdáři,
А
совы
дома
такие
звездочеты,
Co
vypočítajů
hvězdičky
na
nebi
Что
вычисляют
звезды
на
небе
A
Ty
musíš
býti
má,
lebo
mi
Tě
pán
Bůh
dá.
И
ты
должен
быть
моим,
ибо
Господь
Бог
даст
тебя
мне.
A
Ty
musíš
býti
má,
lebo
mi
Tě
pán
Bůh
dá...
И
ты
должен
быть
моим,
ибо
Господь
Бог
даст
тебя
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frantisek Cerny, Karel Holas, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.