Paroles et traduction Djordji Peruzovic - Na Dnu Dobrog Mora
Na Dnu Dobrog Mora
На дне морском
Na
dnu
dobrog
mora
moja
draga
spava
На
дне
морском
глубоком
ты
спишь,
моя
родная,
Algama
ovita,
satrvena
tugom
Водорослями
укрыта,
печалью
объята.
Okružena
tamom
i
tišinom
dugom
Окружена
тишиной
и
мраком
немым,
Pa
je
struje
njišu
tim
dubokim
lugom
Тебя
качают
теченья
в
том
царстве
подводном.
Na
dnu
dobrog
mora
moja
draga
spava
На
дне
морском
глубоком
ты
спишь,
моя
родная,
Raspletenih
vlasi,
puna
čudnih
trava
Волос
твоих
пряди
диковинками
увиты.
Na
dnu
dobrog
mora
spava
moja
draga
На
дне
морском
глубоком
спишь
ты,
моя
родная,
A
visoko
nad
njom
susreću
se
lađe
А
высоко
над
тобой
корабли
проплывают.
Usamljeni
galeb
svoje
jedro
nađe
Одинокая
чайка
парус
свой
найдет,
Otocima
pustim
caruje
beznađe
Над
островами
пустыми
лишь
безысходность
царит.
Na
dnu
dobrog
mora
spava
moja
draga
На
дне
морском
глубоком
спишь
ты,
моя
родная,
Smirena
i
čista,
i
bijela
i
naga
Умиротворенная,
чистая,
белая,
нагая.
Moja
draga
spava
na
dnu
dobrog
mora
Спишь
ты,
моя
родная,
на
дне
морском
глубоком,
Duga
blijeda
lica,
kao
da
je
živa
Лицо
бледное,
как
будто
ты
все
еще
жива.
Bude
jato
riba,
naokolo
plima
Косяк
рыб
проплывает,
прилив
вокруг
плещется,
Ona
tankom
rukom
male
grudi
skriva
А
ты
тонкой
рукой
грудь
свою
прикрываешь.
Na
dnu
dobrog
mora
spava
draga
moja
На
дне
морском
глубоком
спишь,
моя
любимая,
I
ne
zna
za
mržnju
i
ne
zna
za
sjetu
И
не
знаешь
ты
ни
ненависти,
ни
сожалений.
Za
samoću
ne
zna,
ne
sanja
o
svijetu
Не
знаешь
об
одиночестве,
не
грезишь
о
мире,
Kao
blagi
koralj
u
vječitom
ljetu
Словно
коралл
нежный
в
вечном
лете.
Na
dnu
dobrog
mora
spava
draga
koja
На
дне
морском
глубоком
спит
любимая
моя,
Zauvijek
me
voli,
zauvijek
je
moja
Которая
любит
меня
вечно,
и
моя
навеки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Momcilo J. Popadic, Stjepan Stipica Kalogjera, Nero Marinovic, Juraj Peruzovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.