Dan Nguyen - Doi Mat Nguoi Xua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dan Nguyen - Doi Mat Nguoi Xua




Chuyện tình của tôi, tan vỡ từ lâu rồi
История любви моей давным-давно разбилась вдребезги.
Tưởng không bao giờ còn nhớ
Представь никогда не вспомнишь
Nhưng bỗng một hôm trên đường ra phố thị
Но вдруг однажды по дороге в город ...
Tôi gặp người yêu ngày nào.
Я встретил День любви.
Đôi mắt ưu tư, thật buồn nàng nhìn tôi
Глаза, оптимальная инвестиция, грустно, что она смотрит на меня.
Rồi quay mặt bước đi, như không hề quen biết
А потом отвернись и иди как будто ничего не знаешь
Cũng đôi mắt này, năm xưa lạc vào hồn tôi,
Что ж, эти глаза, состаренные годами, затерялись в моей душе.
Trong những đêm không ngủ
В бессонную ночь
Chong đèn nhìn khói thuốc bay
Огни Чонга выглядят летящим дымом
Em ơi! vãng đôi mình
Эй, прошлое осталось в прошлом.
được dệt thành bao kỷ niệm từ khi mới quen nhau
быть вплетенным в воспоминания о том времени, когда мы встречались.
Ôi, đôi mắt người xưa, bao lần khóc ướt vai tôi
О, глаза древних, много раз плакавшие мне в плечо.
Trong những đêm nghẹn ngào.
В ночи задохнулся.
Rồi ngày tháng êm trôi, cuộc đời chia hai lối
Затем, в один прекрасный день, плавно прошли месяцы, жизнь разделилась на две части.
Bỗng một hôm thiệp hồng báo tin vui
Внезапно в один прекрасный день открытки принесли хорошие новости
Tin em lấy chồng khi về bên ấy
Поверь мне, я женюсь, пока она ...
Em nhớ người xưa không?
Помнишь ли ты древние легенды?
Người tình của tôi, xa cách từ bao ngày
Обо мне, далеком от октября.
Tưởng không bao giờ gặp nữa
Думал, что больше никогда не увижу.
Cơn gió chiều nay, tình mang nỗi buồn
Ветры в этот полдень случайно приносят печаль
Cho kỷ niệm thêm nghẹn ngào.
К юбилею еще больше поперхнулся.
Thôi trách nhau chi, chuyện tình dở dang
Перестаньте обвинять друг друга, роды, история любви, пусть и незаконченная
Đã tan thành khói sương, như quên vào vãng
Растаял в дымном тумане, словно забыв о былом.
Đôi mắt người xưa, xin đừng buồn tôi
Глаза древних, пожалуйста, не грусти, потому что я ...
Cho trái tim tôi ngủ quên chuyện tình xưa lỡ làng...
Для сна моего сердца, любовной истории, Старой Мисс Виллидж...
Em ơi! vãng đôi mình
Эй, прошлое осталось в прошлом.
được dệt thành bao kỷ niệm từ khi mới quen nhau
быть вплетенным в воспоминания о том времени, когда мы встречались.
Ôi, đôi mắt người xưa, bao lần khóc ướt vai tôi
О, глаза древних, много раз плакавшие мне в плечо.
Trong những đêm nghẹn ngào.
В ночи задохнулся.
Rồi ngày tháng êm trôi, cuộc đời chia hai lối
Затем, в один прекрасный день, плавно прошли месяцы, жизнь разделилась на две части.
Bỗng một hôm thiệp hồng báo tin vui
Внезапно в один прекрасный день открытки принесли хорошие новости
Tin em lấy chồng khi về bên ấy
Поверь мне, я женюсь, пока она ...
Em nhớ người xưa không?
Помнишь ли ты древние легенды?
Người tình của tôi, xa cách từ bao ngày
Обо мне, далеком от октября.
Tưởng không bao giờ gặp nữa
Думал, что больше никогда не увижу.
Cơn gió chiều nay, tình mang nỗi buồn
Ветры в этот полдень случайно приносят печаль
Cho kỷ niệm thêm nghẹn ngào.
К юбилею еще больше поперхнулся.
Thôi trách nhau chi, chuyện tình dở dang
Перестаньте обвинять друг друга, роды, история любви, пусть и незаконченная
Đã tan thành khói sương, như quên vào vãng
Растаял в дымном тумане, словно забыв о былом.
Đôi mắt người xưa, xin đừng buồn tôi
Глаза древних, пожалуйста, не грусти, потому что я ...
Cho trái tim tôi ngủ quên chuyện tình xưa lỡ làng...
Для сна моего сердца, любовной истории, Старой Мисс Виллидж...
Đôi mắt người xưa, xin đừng buồn tôi
Глаза древних, пожалуйста, не грусти, потому что я ...
Cho trái tim tôi ngủ quên chuyện tình xưa lỡ làng...
Для сна моего сердца, любовной истории, Старой Мисс Виллидж...





Writer(s): Truong Hung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.