Dan Nguyen - Thành phố mưa bay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dan Nguyen - Thành phố mưa bay




Thành phố mưa bay
Raining City
những chiều thành phố mưa bay
There are afternoons when the city is soaked by rain
Công viên buồn tượng đá cũng buồn
The park is sad, the stone statues are also sad
Chân đi tìm tuổi hồng sa mạc nắng
My feet wander in search of the radiant youth of the sun-drenched desert
Câu kinh giáo đường ngày tháng trút đau thương
The scriptures in the cathedral day after day pour out sorrow
những chiều thành phố mưa bay
There are afternoons when the city is soaked by rain
Thương em gầy giọng hát đêm dài
I miss you, my slim girl, with your voice singing through the long night
Nghe hơi thở chạnh lòng khơi niềm nhớ
Hearing your breath distresses my heart and awakens a memory
Môi răng mắt đỏ mòn mỏi theo đợi chờ
Your lips and eyes, always red, grow weary from waiting and hope
Cuộc tình đó đã khuất xa tầm tay
That love affair has faded out of reach
Tiếng hát em còn đây vương lệ thấm đầy
Your song still here, its threads soaked with tears
Hồn còn say men ái ân chiều ấy
My soul is still drunk with the passion of that fateful afternoon
Bóng dáng em từ nay đã khuất xa trời mây
Your silhouette, from now on, has disappeared beyond the clouds
Em đi rồi thành phố hôm nay
You left, and the city today
Mưa giăng đầy lạnh buốt tim này
Is full of rain, chilling my lonely heart
Em đi rồi kỷ niệm xưa còn đây
You left, and all our memories remain here
Em đi mất rồi còn nhớ chăng tình này
You left me, but do you still remember this love?
những chiều thành phố mưa bay
There are afternoons when the city is soaked by rain
Công viên buồn tượng đá cũng buồn
The park is sad, the stone statues are also sad
Chân đi tìm tuổi hồng sa mạc nắng
My feet wander in search of the radiant youth of the sun-drenched desert
Câu kinh giáo đường ngày tháng trút đau thương
The scriptures in the cathedral day after day pour out sorrow
những chiều thành phố mưa bay
There are afternoons when the city is soaked by rain
Thương em gầy giọng hát đêm dài
I miss you, my slim girl, with your voice singing through the long night
Nghe hơi thở chạnh lòng khơi niềm nhớ
Hearing your breath distresses my heart and awakens a memory
Môi răng mắt đỏ mòn mỏi theo đợi chờ
Your lips and eyes, always red, grow weary from waiting and hope
Cuộc tình đó đã khuất xa tầm tay
That love affair has faded out of reach
Tiếng hát em còn đây vương lệ thấm đầy
Your song still here, its threads soaked with tears
Hồn còn say men ái ân chiều ấy
My soul is still drunk with the passion of that fateful afternoon
Bóng dáng em từ nay đã khuất xa trời mây
Your silhouette, from now on, has disappeared beyond the clouds
Em đi rồi thành phố hôm nay
You left, and the city today
Mưa giăng đầy lạnh buốt tim này
Is full of rain, chilling my lonely heart
Em đi rồi kỷ niệm xưa còn đây
You left, and all our memories remain here
Em đi mất rồi còn nhớ chăng tình này
You left me, but do you still remember this love?
Em đi rồi kỷ niệm xưa còn đây
You left, and all our memories remain here
Em đi mất rồi còn nhớ chăng tình này
You left me, but do you still remember this love?





Writer(s): Giangbang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.