Dan Nguyen - Tôi Chưa Có Mùa Xuân (sống) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dan Nguyen - Tôi Chưa Có Mùa Xuân (sống)




Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa
Подожди еще два-три года, в его родном городе только огонь и дым.
Mời xuân đến với tôi, giờ này còn nổi trôi,
Пригласи весну ко мне, она плывет, плывет,
Riêng tôi xin từ chối, xuân chán nơi,
Мое собственное пожалуйста отрицание что весна скучает что где,
Nàng xuân chán nơi, xuân của muôn người,
Ее весна скучает, что, где, весна всех людей,
Mặc tình xuân lả lơi, xuân chẳng phải riêng ai,
Платье весеннего таяния, весна не должна владеть им,
Xuân đi rồi xuân đến, ngại rằng xuân kém tươi.
Весна ушла, весна пришла, боюсь, что Суан менее свежа.
Hai mươi mấy tuổi đời, ai đón ai mời,
Двадцать с лишним лет его жизни, кто выбирает, кого пригласить?
Tôi chưa muốn trao lời, bản đàn xuân lả lơi,
Я не хочу обмениваться словами, мужчины весеннего таяния.
lòng đang rối, xuân đến thêm buồn thôi,
Векторные сердца тревожны, весна, чтобы добавить печаль в одиночестве,
Hai mươi mấy xuân rồi, tôi vẫn đi hoài,
Двадцать лет назад я все еще хожу в ретро-стиле.
Nghe như vắng tiếng cười, chạnh non nước tôi,
Слушай, как отсутствие смеха, беги за водой я,
Đang còn lửa khói, ôi xót xa đầy vơi.
Это тоже дым огня, о милосердный дальний полный диапазон.
Đợi hai ba năm nữa, quê mình thôi khói lửa,
Подожди еще два-три года, в его родном городе только огонь и дым.
Mời xuân đến với tôi, giờ còn nặng hai vai,
Пригласи весну ко мне, теперь тяжелые плечи,
Thân chinh nhân hồ hải, hỏi xuân vui,
Лично открытый хай спросил Сюаня: "что веселого?"
Hỏi xuân vui, xuân làm dáng cho đời,
Спроси Сюань, что такое веселье, весна для жизни,
Đẹp lòng giây phút thôi, ôi đất nước hai nơi,
Приятный момент, о, Моя страна, где двое,
Xuân đi làm sao tới, dặm dài xin chớ lui.
Весна идет как надо, мили длиной, пожалуйста, не отступай.





Writer(s): Hung Truong, Kỳ Châu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.