Đan Trường - Chuyện Giàu Nghèo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đan Trường - Chuyện Giàu Nghèo




Chuyện Giàu Nghèo
A Tale of Riches and Poverty
Nhà giàu ai biểu được ai
The rich don't understand the poor
Nhiều khi đêm xuống thở than một mình
Sometimes at night they sigh alone
Nhà giàu lụa gấm cao sang
The rich are wealthy and highborn
Nhưng ai biết ưu sầu miên man.
But who knows their hidden sorrow.
Này nào luôn gần nhau
Here we are always close together
Nhiều khi đi sớm về khuya vui
Sometimes leaving early and returning late, but happy
Nhà nghèo vách đơn
The poor live in simple cottages
Nhưng tình cảm xanh hơn bạc vàng.
But true love is worth more than silver or gold.
Ôi nhớ... nhớ sao chuyện ngày xưa
Oh, how I miss our past days
Dẫu tuy nghèo vui
Even though we were poor, we were happy
Đâu phải như bây giờ thui thủi mình ên.
It's not like now, when I'm all alone.
Giờ em đã quên chuyện ngày xưa đó
Now you've forgotten our past
phải sang giàu người ta đổi thay
Has wealth changed you?
Biết đâu sang giàu lòng đau nhiều hơn
Perhaps wealth brings more pain
Ai thấu?
Who can understand?
Thấu cho chuyện giàu sang
Understand the tale of wealth
Lấm lem tình đành mang
Love is battered and bruised
Em mãi chơi rồi đâu nghĩ về tôi.
You're too busy playing to think of me.
Chạnh lòng làm sao hai chữ nhà giàu
How sad are the words "wealthy home"
Giàu đơn ai muốn chi giàu.
Wealthy but lonely—who would want that?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.