Paroles et traduction Đan Trường - Chuyện Giàu Nghèo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Giàu Nghèo
A Tale of Riches and Poverty
Nhà
giàu
ai
biểu
được
ai
The
rich
don't
understand
the
poor
Nhiều
khi
đêm
xuống
thở
than
một
mình
Sometimes
at
night
they
sigh
alone
Nhà
giàu
lụa
gấm
cao
sang
The
rich
are
wealthy
and
highborn
Nhưng
mà
ai
biết
ưu
sầu
miên
man.
But
who
knows
their
hidden
sorrow.
Này
nào
luôn
ở
gần
nhau
Here
we
are
always
close
together
Nhiều
khi
đi
sớm
về
khuya
mà
vui
Sometimes
leaving
early
and
returning
late,
but
happy
Nhà
nghèo
vách
lá
đơn
sơ
The
poor
live
in
simple
cottages
Nhưng
mà
tình
cảm
xanh
hơn
bạc
vàng.
But
true
love
is
worth
more
than
silver
or
gold.
Ôi
nhớ...
nhớ
sao
chuyện
ngày
xưa
Oh,
how
I
miss
our
past
days
Dẫu
tuy
nghèo
mà
vui
Even
though
we
were
poor,
we
were
happy
Đâu
phải
như
bây
giờ
thui
thủi
mình
ên.
It's
not
like
now,
when
I'm
all
alone.
Giờ
em
đã
quên
chuyện
ngày
xưa
đó
Now
you've
forgotten
our
past
Có
phải
sang
giàu
người
ta
đổi
thay
Has
wealth
changed
you?
Biết
đâu
sang
giàu
lòng
đau
nhiều
hơn
Perhaps
wealth
brings
more
pain
Ai
thấu?
Who
can
understand?
Thấu
cho
chuyện
giàu
sang
Understand
the
tale
of
wealth
Lấm
lem
tình
đành
mang
Love
is
battered
and
bruised
Em
mãi
mê
chơi
rồi
đâu
nghĩ
về
tôi.
You're
too
busy
playing
to
think
of
me.
Chạnh
lòng
làm
sao
hai
chữ
nhà
giàu
How
sad
are
the
words
"wealthy
home"
Giàu
mà
cô
đơn
ai
muốn
chi
giàu.
Wealthy
but
lonely—who
would
want
that?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.