Đan Trường - Doi Mat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đan Trường - Doi Mat




Mẹ cho em đôi mắt sáng ngời
Моя мать посмотрела на меня Сияющими глазами
Để nhìn đời để làm duyên
Видеть жизнь и быть добрым
Đời cho em đôi mắt màu đen
Жизнь дарит мне черные глаза
Để thương để nhớ, để ghen, để hờn
Ревновать, ревновать, ревновать
Đôi mắt em cửa ngõ tâm hồn
Твои глаза - это врата в твою душу
bài thơ hay nhất
Это лучшее стихотворение
lời ca không dứt
Это бесконечное слово
tuyệt tác của thiên thu
Это шедевр Тьен тху
Mẹ cho em đôi mắt tuyệt vời
Моя мать подарила мне чудесные глаза.
Giữa dòng đời, nhìn đục trong
В разгар жизни это выглядит ясно.
Nhìn non cao soi sáng biển Đông
Посмотрите на открытое море.
Sáng như tia nắng rọi trong sương mờ
Так же ярко, как солнце, сияющее в тумане
Đôi mắt em để nhìn quân thù
Мои глаза, чтобы видеть врага.
Nhìn tình bạn tươi thắm
Посмотрите на свежую дружбу.
Nhìn người yêu say đắm
Ищу страстного любовника
Nhìn tổ quốc đẹp thiên thu
Посмотрите на эту прекрасную страну.





Writer(s): Hongxuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.