Đan Trường - Dòng Đời Trôi Mãi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đan Trường - Dòng Đời Trôi Mãi




Dòng Đời Trôi Mãi
The River of Life Flows Forever
Cuộc đời như dòng sông theo con nước cuộn trôi
Life is like a river flowing with the water
ai cũng thầm mong hạnh phúc cho riêng mình
And everyone secretly hopes for their own happiness
Người thì đang giàu sang, vui sống trong nhung lụa
Some are wealthy, living in luxury
Người thì đang quạnh hiu, sống kiếp kẻ không nhà
Others are lonely, living a life without a home
Trời hay cho người ta hạnh phúc lẫn niềm đau
Heaven often gives people happiness as well as sorrow
Để trong cơn bão giông mới biết ai thương mình
So that in the midst of the storm, we may know who loves us
Đời không cho một ai tất cả cho mình
Life does not give anyone everything they want
cũng không một ai không chi cho riêng mình
Nor does it give anyone nothing at all
Tình đời khi lúc trắng, khi lúc thay đổi đen
The world sometimes offers light, sometimes turns dark
lúc tưởng sa chân xuống vực không dậy nổi
At times, I feel like falling into an abyss from which I cannot escape
lúc không còn ai để sớt chia niềm đau
At times, there is no one to share my pain
Nhưng khi tuyệt vọng ta bỗng dưng gặp người thương
But when all hope is lost, I suddenly meet someone who cares
Ngày rời xa trần gian ta mang theo được gì?
When I leave this world, what can I take with me?
Ngoài hai chữ tình yêu trái tim con người
Besides the two words "love" and a human heart
Thì người ơi đừng lo hạnh phúc sẽ bên mình
Then my love, do not worry, happiness will be by your side
Mặc bon chen lợi danh thanh thản theo dòng đời
Despite the hustle and bustle of fame and fortune, follow the river of life with a peaceful heart
Trời hay cho người ta hạnh phúc lẫn niềm đau
Heaven often gives people happiness as well as sorrow
Để trong cơn bão giông mới biết ai thương mình
So that in the midst of the storm, we may know who loves us
Đời không cho một ai tất cả cho mình
Life does not give anyone everything they want
cũng không một ai không chi cho riêng mình
Nor does it give anyone nothing at all
Tình đời khi lúc trắng khi lúc thay đổi đen
The world sometimes offers light, sometimes turns dark
lúc tưởng sa chân xuống vực không dậy nổi
At times, I feel like falling into an abyss from which I cannot escape
lúc không còn ai để sớt chia niềm đau
At times, there is no one to share my pain
Nhưng khi tuyệt vọng ta bỗng dưng gặp người thương
But when all hope is lost, I suddenly meet someone who cares
Ngày rời xa trần gian ta mang theo được gì?
When I leave this world, what can I take with me?
Ngoài hai chữ tình yêu trái tim con người
Besides the two words "love" and a human heart
Thì người ơi đừng lo hạnh phúc sẽ bên mình
Then my love, do not worry, happiness will be by your side
Mặc bon chen lợi danh, thanh thản theo dòng đời
Despite the hustle and bustle of fame and fortune, follow the river of life with a peaceful heart
Thì người ơi đừng lo hạnh phúc sẽ bên mình
Then my love, do not worry, happiness will be by your side
Mặc bon chen lợi danh, thanh thản theo dòng đời
Despite the hustle and bustle of fame and fortune, follow the river of life with a peaceful heart





Writer(s): Thiennguyen Ngoc, Nhac Nuoc Ngoai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.