Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gui Nguoi Toi Yeu
An die, die ich liebe
Hỡi
người
tôi
yêu
Oh,
meine
Geliebte,
Có
thấu
chăng
cho
lòng
tôi
Verstehst
du
mein
Herz?
Một
ngày
xa
nhau
Ein
Tag
getrennt
von
dir,
Sao
thấy
như
đă
từ
lâu?
Warum
fühlt
es
sich
so
lange
an?
Hỡi
người
tôi
yêu
Oh,
meine
Geliebte,
Ngày
tôi
nhớ
đêm
tôi
chờ
Tagsüber
vermisse
ich
dich,
nachts
warte
ich.
Tôi
vẫn
tương
tư
Ich
sehne
mich
immer
noch,
Thương
nhớ
ai
trong
mộng
mơ
Vermisst
dich
in
meinen
Träumen.
Hỡi
người
yêu
ơi
quên
sao
Oh
Liebling,
wie
könnte
ich
vergessen
Kỷ
niệm
ngày
nào
bên
nhau
Die
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsamen
Tage,
Ngọt
ngào
hương
yêu
cho
nhau
Den
süßen
Duft
der
Liebe,
den
wir
teilten,
Tình
xuân
thắm
thiết
Unsere
innige
Frühlingsliebe.
Cớ
sao
em
lại
giận
hờn
Warum
bist
du
nur
nachtragend?
Cớ
sao
em
lại
buồn
phiền
Warum
bist
du
so
bekümmert?
Người
yêu
dấu
ơi
Meine
teure
Geliebte.
Cùng
nhịp
đôi
tim
thương
yêu
Im
Gleichklang
unserer
liebenden
Herzen,
Đừng
để
lòng
ai
cô
liêu
Lass
kein
Herz
einsam
sein,
Đừng
để
thời
gian
trôi
mau
Lass
die
Zeit
nicht
so
schnell
vergehen
Về
trên
mái
tóc
Und
Silber
in
dein
Haar
streuen.
Cớ
sao
em
lại
ngại
ngùng
Warum
bist
du
so
zögerlich?
Cớ
sao
em
lại
lạnh
lùng
Warum
bist
du
so
kaltherzig?
Đành
lòng
quên
sao
Kannst
du
es
übers
Herz
bringen
zu
vergessen?
Hỡi
người
tôi
yêu
Oh,
meine
Geliebte,
Có
thấu
chăng
cho
chiều
nay
Verstehst
du
diesen
Nachmittag?
Lặng
nhìn
mây
trôi
Schweigend
sehe
ich
die
Wolken
ziehen,
Theo
gió
mây
ơi
về
đâu
Oh
Wolken,
wohin
zieht
ihr
mit
dem
Wind?
Nhờ
làn
mây
bay
Ich
bitte
die
ziehenden
Wolken,
Cho
tôi
gởi
tâm
tư
này
Meine
tiefsten
Gedanken
zu
überbringen,
Mang
đến
cho
ai
Sie
zu
dir
zu
tragen,
Tôi
nói
yêu
ai
trọn
đời
Dass
ich
dich
mein
Leben
lang
liebe.
Hỡi
người
tôi
yêu
Oh,
meine
Geliebte,
Có
thấu
chăng
cho
lòng
tôi
Verstehst
du
mein
Herz?
Một
ngày
xa
nhau
Ein
Tag
getrennt
von
dir,
Sao
thấy
như
đă
từ
lâu
Warum
fühlt
es
sich
so
lange
an?
Hỡi
người
tôi
yêu
Oh,
meine
Geliebte,
Ngày
tôi
nhớ
đêm
tôi
chờ
Tagsüber
vermisse
ich
dich,
nachts
warte
ich.
Tôi
vẫn
tương
tư
Ich
sehne
mich
immer
noch,
Thương
nhớ
ai
trong
mộng
mơ
Vermisst
dich
in
meinen
Träumen.
Hỡi
người
yêu
ơi
quên
sao
Oh
Liebling,
wie
könnte
ich
vergessen
Kỷ
niệm
ngày
nào
bên
nhau
Die
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsamen
Tage,
Ngọt
ngào
hương
yêu
cho
nhau
Den
süßen
Duft
der
Liebe,
den
wir
teilten,
Tình
xuân
thắm
thiết
Unsere
innige
Frühlingsliebe.
Cớ
sao
em
lại
giận
hờn
Warum
bist
du
nur
nachtragend?
Cớ
sao
em
lại
buồn
phiền
Warum
bist
du
so
bekümmert?
Người
yêu
dấu
ơi
Meine
teure
Geliebte.
Cùng
nhịp
đôi
tim
thương
yêu
Im
Gleichklang
unserer
liebenden
Herzen,
Đừng
để
lòng
ai
cô
liêu
Lass
kein
Herz
einsam
sein,
Đừng
để
thời
gian
trôi
mau
Lass
die
Zeit
nicht
so
schnell
vergehen
Về
trên
mái
tóc
Und
Silber
in
dein
Haar
streuen.
Cớ
sao
em
lại
ngại
ngùng
Warum
bist
du
so
zögerlich?
Cớ
sao
em
lại
lạnh
lùng
Warum
bist
du
so
kaltherzig?
Đành
lòng
quên
sao
Kannst
du
es
übers
Herz
bringen
zu
vergessen?
Hỡi
người
tôi
yêu
Oh,
meine
Geliebte,
Có
thấu
chăng
cho
chiều
nay
Verstehst
du
diesen
Nachmittag?
Lặng
nhìn
mây
trôi
Schweigend
sehe
ich
die
Wolken
ziehen,
Theo
gió
mây
ơi
về
đâu
Oh
Wolken,
wohin
zieht
ihr
mit
dem
Wind?
Nhờ
làn
mây
bay
Ich
bitte
die
ziehenden
Wolken,
Cho
tôi
gởi
tâm
tư
này
Meine
tiefsten
Gedanken
zu
überbringen,
Mang
đến
cho
ai
Sie
zu
dir
zu
tragen,
Tôi
nói
yêu
ai
trọn
đời
Dass
ich
dich
mein
Leben
lang
liebe.
Mang
đến
cho
ai
Sie
zu
dir
zu
tragen,
Tôi
nói
yêu
ai
trọn
đời
Dass
ich
dich
mein
Leben
lang
liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Nguyen Dinh Vu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.