Đan Trường - Hồn Quê Trong Khúc Dân Ca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đan Trường - Hồn Quê Trong Khúc Dân Ca




Hồn Quê Trong Khúc Dân Ca
The Soul of the Homeland in Folk Songs
Câu dân ca quê nhà sao đậm đà nghe mát rượi lòng ta
The folk songs of my homeland are so rich, they soothe my soul
Câu dân ca quê nhà sao hiền hòa như những hạt phù sa
The folk songs of my homeland are as gentle as alluvial silt
Từ khi tôi chào đời đã nghe rồi câu hát mẹ ru
Since I was born, I've heard the lullabies my mother sang
Gió đưa gió đẩy về rẫy ăn còng về đồng ăn cua
The wind carries me to the fields to eat crabs, to the rice paddies to eat shrimp
Ai đi xa quê nhà trong lòng không nhớ điệu dân ca
Who leaves their homeland without longing for the melody of folk songs?
Khi đi xa quê nhà luôn nhớ về ruộng đồng bao la
When away from home, we always remember the vast fields
Từng cung thương rồi sầu, lỡ duyên đầu dạ cổ hoài lang
The melodies of sorrow and longing, lost love and the yearning of "Dạ Cổ Hoài Lang"
Tình anh bán chiếu dưới trăng màng câu xự xang
The love of the mat seller under the moon, dreaming of the "Hò Xự Xang"
Người ta đã đôi rồi
Others have already found their partners
Chiếu chăn đâu ấm bằng người tình chung
No blanket is as warm as a shared love
Để mình vác cặp chiếu bông
So I carry my pair of cotton mats
Chờ đợi chi nữa chỉ uổng công đợi chờ
Waiting is in vain, a waste of time
Từng lời dân ca luôn chứa chan tình người bao la
Every word of folk songs is filled with boundless human love
Khúc dân ca xa nhớ mình
Folk songs, even when far away, remind us of ourselves
Bài dân ca gửi trao ân tình
Folk songs convey our affection
Gió mơn man trên đồng thắm giọt mồ hôi
The wind caresses the fields, soaking in drops of sweat
Khúc dân ca làm lòng vui phơi phới
Folk songs make the heart rejoice
Bài dân ca thương sao áo ba
Folk songs, how I love the "áo ba"
Vượt ngàn dặm xa nỗi nhớ thương làn điệu ngân nga
Across thousands of miles, the longing for the melody echoes
Hát dân ca về chung mái nhà
Singing folk songs, returning to a shared home
Bài dân ca nắng xuân chan hòa
Folk songs, bathed in the spring sunlight
Tình quê hương mãi luôn đậm đà
The love for our homeland is forever strong
Ai đi xa quê nhà trong lòng không nhớ điệu dân ca
Who leaves their homeland without longing for the melody of folk songs?
Khi đi xa quê nhà luôn nhớ về ruộng đồng bao la
When away from home, we always remember the vast fields
Từng cung thương rồi sầu, lỡ duyên đầu dạ cổ hoài lang
The melodies of sorrow and longing, lost love and the yearning of "Dạ Cổ Hoài Lang"
Tình anh bán chiếu dưới trăng màng câu xự xang
The love of the mat seller under the moon, dreaming of the "Hò Xự Xang"
Người ta đã đôi rồi
Others have already found their partners
Chiếu chăn đâu ấm bằng người tình chung
No blanket is as warm as a shared love
Để mình vác cặp chiếu bông
So I carry my pair of cotton mats
Chờ đợi chi nữa chỉ uổng công đợi chờ
Waiting is in vain, a waste of time
Từng lời dân ca luôn chứa chan tình người bao la
Every word of folk songs is filled with boundless human love
Khúc dân ca xa nhớ mình
Folk songs, even when far away, remind us of ourselves
Bài dân ca gửi trao ân tình
Folk songs convey our affection
Gió mơn man trên đồng thắm giọt mồ hôi
The wind caresses the fields, soaking in drops of sweat
Khúc dân ca làm lòng vui phơi phới
Folk songs make the heart rejoice
Bài dân ca thương sao áo ba
Folk songs, how I love the "áo ba"
Vượt ngàn dặm xa nỗi nhớ thương làn điệu ngân nga
Across thousands of miles, the longing for the melody echoes
Hát dân ca về chung mái nhà
Singing folk songs, returning to a shared home
Bài dân ca nắng xuân chan hòa
Folk songs, bathed in the spring sunlight
Tình quê hương mãi luôn đậm đà
The love for our homeland is forever strong
Từng lời dân ca luôn chứa chan tình người bao la
Every word of folk songs is filled with boundless human love
Khúc dân ca xa nhớ mình
Folk songs, even when far away, remind us of ourselves
Bài dân ca gửi trao ân tình
Folk songs convey our affection
Gió mơn man trên đồng thắm giọt mồ hôi
The wind caresses the fields, soaking in drops of sweat
Khúc dân ca làm lòng vui phơi phới
Folk songs make the heart rejoice
Bài dân ca thương sao áo ba
Folk songs, how I love the "áo ba"
Vượt ngàn dặm xa nỗi nhớ thương làn điệu ngân nga
Across thousands of miles, the longing for the melody echoes
Hát dân ca về chung mái nhà
Singing folk songs, returning to a shared home
Bài dân ca nắng xuân chan hòa
Folk songs, bathed in the spring sunlight
Tình quê hương mãi luôn đậm đà
The love for our homeland is forever strong
Bài dân ca...
Folk songs...
Thắm trong lòng ta
Deep within our hearts





Writer(s): Anhho Hoai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.