Paroles et traduction Đan Trường - Hung Thien Au Lac
Hung Thien Au Lac
Славный Аулак
Việt
Nam
ơi!
Văn
hiến
ngàn
năm
trôi
Вьетнам,
о
моя
любовь!
Тысячелетняя
культура
твоя!
Tài
nhân
ơi!
Cháu
con
Hùng
Vương
ơi!
Талантливые
люди,
дети
Хунга
Выонга!
Thiên
hùng
ca
giống
nòi
tiên
rồng
Эпическая
песнь
рода
драконов
и
фей,
Đây
hùng
thiêng
khắc
họa
trống
đồng
Здесь,
на
священных
бронзовых
барабанах,
история
оживает.
Tình
yêu
Việt
Nam
thành
câu
ca
thủy
chung
Любовь
к
Вьетнаму
- вечная
песня,
Hòa
theo
nhịp
trống
tiếng
vua
reo
hào
hùng
В
такт
барабанам,
голос
короля
звучит
гордо.
Ơi
tài
nhân
tiếng
gọi
non
vàng
О,
талантливые
люди,
зов
золотых
гор
слышен,
Ơi
tình
yêu
khởi
nguồn
câu
ngàn
О,
любовь,
ты
- источник
тысячи
слов.
Ngàn
năm
Việt
Nam
bình
yên
câu
hát
ru
Тысячу
лет
Вьетнам
жил
в
мире,
колыбельная
звучала,
Hồng
hoan
ngày
ấy
tiếng
đưa
noi
mẹ
hiền
В
тот
радостный
день,
голос
матери
убаюкивал.
Thiêng
hùng
ca
tiếng
ru
suối
nguồn
Священная
эпическая
песнь,
колыбельная
из
источника,
Thiêng
hùng
ca
nước
Nam
mãi
còn
Священная
эпическая
песнь
о
стране
Нам,
что
вечно
жива.
Rạng
ngời
quê
hương
Việt
Nam
Сияет
моя
родина,
Вьетнам,
Muôn
đời
dân
Nam
trời
Nam
Навеки
народ
Нам,
небо
Нам,
Văn
hiến
muôn
đời
non
nước
Nam
Культура
вечная
земли
и
воды
Нам,
Con
cháu
vua
Hùng
bó
tài
nhân
Потомки
Хунга
Выонга,
талантливые
люди,
Có
câu
hò
Âu
lạc
ngàn
đời
(Có
câu
hò
Âu
lạc
ngàn
đời)
Песня
Аулака
сквозь
века
звучит
(Песня
Аулака
сквозь
века
звучит),
Hóa
đưa
tình
nước
Việt
rạng
ngời
(Hóa
đưa
tình
nước
Việt
rạng
ngời)
И
любовь
к
Вьетнаму
сияет
ярко
(И
любовь
к
Вьетнаму
сияет
ярко).
Việt
Nam
ơi!
Văn
hiến
ngàn
năm
trôi
Вьетнам,
о
моя
любовь!
Тысячелетняя
культура
твоя!
Tài
nhân
ơi!
Cháu
con
Hùng
Vương
ơi!
Талантливые
люди,
дети
Хунга
Выонга!
Thiên
hùng
ca
giống
nòi
tiên
rồng
Эпическая
песнь
рода
драконов
и
фей,
Đây
hùng
thiêng
khắc
họa
trống
đồng
Здесь,
на
священных
бронзовых
барабанах,
история
оживает.
Tình
yêu
Việt
Nam
thành
câu
ca
thủy
chung
Любовь
к
Вьетнаму
- вечная
песня,
Hòa
theo
nhịp
trống
tiếng
vua
reo
hào
hùng
В
такт
барабанам,
голос
короля
звучит
гордо.
Ơi
tài
nhân
tiếng
gọi
non
vàng
О,
талантливые
люди,
зов
золотых
гор
слышен,
Ơi
tình
yêu
khởi
nguồn
câu
ngàn
О,
любовь,
ты
- источник
тысячи
слов.
Ngàn
năm
Việt
Nam
bình
yên
câu
hát
ru
Тысячу
лет
Вьетнам
жил
в
мире,
колыбельная
звучала,
Hồng
hoan
ngày
ấy
tiếng
đưa
noi
mẹ
hiền
В
тот
радостный
день,
голос
матери
убаюкивал.
Thiêng
hùng
ca
tiếng
ru
suối
nguồn
Священная
эпическая
песнь,
колыбельная
из
источника,
Thiêng
hùng
ca
nước
Nam
mãi
còn
Священная
эпическая
песнь
о
стране
Нам,
что
вечно
жива.
Rạng
ngời
quê
hương
Việt
Nam
Сияет
моя
родина,
Вьетнам,
Muôn
đời
dân
Nam
trời
Nam
Навеки
народ
Нам,
небо
Нам,
Văn
hiến
muôn
đời
non
nước
Nam
Культура
вечная
земли
и
воды
Нам,
Con
cháu
vua
Hùng
bó
tài
nhân
Потомки
Хунга
Выонга,
талантливые
люди,
Có
câu
hò
Âu
lạc
ngàn
đời
(Có
câu
hò
Âu
lạc
ngàn
đời)
Песня
Аулака
сквозь
века
звучит
(Песня
Аулака
сквозь
века
звучит),
Hóa
đưa
tình
nước
Việt
rạng
ngời
(Hóa
đưa
tình
nước
Việt
rạng
ngời)
И
любовь
к
Вьетнаму
сияет
ярко
(И
любовь
к
Вьетнаму
сияет
ярко).
Có
câu
hò
Âu
lạc
ngàn
đời
Песня
Аулака
сквозь
века
звучит,
Hóa
đưa
tình
nước
Việt
rạng
ngời
И
любовь
к
Вьетнаму
сияет
ярко.
Việt
Nam
ơi!
Văn
hiến
ngàn
năm
trôi
Вьетнам,
о
моя
любовь!
Тысячелетняя
культура
твоя!
Tài
nhân
ơi!
Cháu
con
Hùng
Vương
ơi!
Талантливые
люди,
дети
Хунга
Выонга!
Thiên
hùng
ca
giống
nòi
tiên
rồng
Эпическая
песнь
рода
драконов
и
фей,
Đây
hùng
thiêng
khắc
họa
trống
đồng
Здесь,
на
священных
бронзовых
барабанах,
история
оживает.
Tình
yêu
Việt
Nam
thành
câu
ca
thủy
chung
Любовь
к
Вьетнаму
- вечная
песня,
Hòa
theo
nhịp
trống
tiếng
vua
reo
hào
hùng
В
такт
барабанам,
голос
короля
звучит
гордо.
Ơi
tài
nhân
tiếng
gọi
non
vàng
О,
талантливые
люди,
зов
золотых
гор
слышен,
Ơi
tình
yêu
khởi
nguồn
câu
ngàn
О,
любовь,
ты
- источник
тысячи
слов.
Ngàn
năm
Việt
Nam
bình
yên
câu
hát
ru
Тысячу
лет
Вьетнам
жил
в
мире,
колыбельная
звучала,
Hồng
hoan
ngày
ấy
tiếng
đưa
noi
mẹ
hiền
В
тот
радостный
день,
голос
матери
убаюкивал.
Thiêng
hùng
ca
tiếng
ru
suối
nguồn
Священная
эпическая
песнь,
колыбельная
из
источника,
Thiêng
hùng
ca
nước
Nam
mãi
còn
Священная
эпическая
песнь
о
стране
Нам,
что
вечно
жива.
Rạng
ngời
quê
hương
Việt
Nam
Сияет
моя
родина,
Вьетнам,
Muôn
đời
dân
Nam
trời
Nam
Навеки
народ
Нам,
небо
Нам,
Văn
hiến
muôn
đời
non
nước
Nam
Культура
вечная
земли
и
воды
Нам,
Con
cháu
vua
Hùng
bó
tài
nhân
Потомки
Хунга
Выонга,
талантливые
люди,
Có
câu
hò
Âu
lạc
ngàn
đời
Песня
Аулака
сквозь
века
звучит,
Hóa
đưa
tình
nước
Việt
rạng
ngời
И
любовь
к
Вьетнаму
сияет
ярко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ht Audio Video Production Viet Nam, Tu Le, Dan Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.