Paroles et traduction Đan Trường - Hồn Quê Hương Khúc Dân Ca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hồn Quê Hương Khúc Dân Ca
Soul of Homeland - Folk Song
Câu
dân
ca
quê
nhà
sao
đậm
đà
nghe
mát
rượi
lòng
ta
The
folk
song
of
my
homeland,
how
rich
it
is,
how
it
cools
my
soul
Câu
dân
ca
quê
nhà
sao
hiền
hòa
như
những
hạt
phù
sa
The
folk
song
of
my
homeland,
how
gentle
it
is,
like
grains
of
alluvium
Từ
khi
tôi
chào
đời
đã
nghe
rồi
câu
hát
mẹ
ru
From
the
day
I
was
born,
I
heard
my
mother's
lullaby
Gió
đưa
gió
đẩy
về
rẫy
ăn
còng
về
đồng
ăn
cua.
The
wind
pushes
and
pushes
me
to
the
fields
to
eat
crabs
and
to
the
rice
paddies
to
eat
snails.
Ai
đi
xa
quê
nhà
mà
trong
lòng
không
nhớ
điệu
dân
ca
Who
goes
far
from
home
and
doesn't
miss
the
folk
melody
in
their
heart?
Khi
đi
xa
quê
nhà
luôn
nhớ
về
ruộng
đồng
bao
la
When
I
go
far
away
from
home,
I
always
remember
the
vast
rice
fields
Từng
cung
thương
gọi
sầu,
lỡ
duyên
đầu
Dạ
Cổ
Hoài
Lang
The
sad
melody
of
the
monochord,
the
lost
love
of
Da
Co
Hoai
Lang
Tình
anh
bán
chiếu
dưới
trăng
mơ
màng
câu
hò
xự
xang.
The
love
of
the
mat
seller
under
the
dreamy
moon,
the
melody
of
the
"ho"
and
"xu"
rowing
songs.
Người
ta
đã
có
đôi
rồi
She
already
has
someone
Chiếu
chăn
đâu
ấm
bằng
người
tình
chung
No
blanket
is
as
warm
as
a
shared
love
Để
mình
vác
cặp
chiếu
bông
So
I'll
carry
my
cotton
mat
Chờ
đợi
chi
nữa
chỉ
uổng
công
đợi
chờ.
Why
wait
any
longer?
It's
just
a
waste
of
time
waiting.
Từng
lời
dân
ca
luôn
chứa
chan
tình
người
bao
la
Every
folk
song
is
always
full
of
vast
human
love
Khúc
dân
ca
dù
xa
nhớ
mình
The
folk
melody,
even
when
you're
far
away,
remembers
me
Bài
dân
ca
gửi
trao
ân
tình.
The
folk
song
delivers
affection.
Gió
mơn
man
trên
đồng
thắm
giọt
mồ
hôi
The
wind
caresses
the
fields,
warming
the
drops
of
sweat
Khúc
dân
ca
làm
lòng
vui
phơi
phới
The
folk
song
makes
my
heart
happy
and
joyful
Bài
dân
ca
thương
sao
áo
bà
ba.
The
folk
song
makes
me
love
the
"ba
ba"
shirt
so
much.
Vượt
ngàn
dặm
xa
nỗi
nhớ
thương
làn
điệu
ngân
nga
Over
thousands
of
miles
away,
the
yearning
for
the
humming
melody
Hát
dân
ca
về
chung
mái
nhà
Singing
folk
songs,
returning
to
the
same
house
Bài
dân
ca
nắng
xuân
chan
hòa
The
folk
song,
the
spring
sunshine
harmonizes
Tình
quê
hương
mãi
luôn
đậm
đà.
Love
for
the
homeland
is
always
strong.
Ai
đi
xa
quê
nhà
mà
trong
lòng
không
nhớ
điệu
dân
ca
Who
goes
far
from
home
and
doesn't
miss
the
folk
melody
in
their
heart?
Khi
đi
xa
quê
nhà
luôn
nhớ
về
ruộng
đồng
bao
la
When
I
go
far
away
from
home,
I
always
remember
the
vast
rice
fields
Từng
cung
thương
gọi
sầu,
lỡ
duyên
đầu
Dạ
Cổ
Hoài
Lang
The
sad
melody
of
the
monochord,
the
lost
love
of
Da
Co
Hoai
Lang
Tình
anh
bán
chiếu
dưới
trăng
mơ
màng
câu
hò
xự
xang.
The
love
of
the
mat
seller
under
the
dreamy
moon,
the
melody
of
the
"ho"
and
"xu"
rowing
songs.
Người
ta
đã
có
đôi
rồi
She
already
has
someone
Chiếu
chăn
đâu
ấm
bằng
người
tình
chung
No
blanket
is
as
warm
as
a
shared
love
Để
mình
vác
cặp
chiếu
bông
So
I'll
carry
my
cotton
mat
Chờ
đợi
chi
nữa
chỉ
uổng
công
đợi
chờ.
Why
wait
any
longer?
It's
just
a
waste
of
time
waiting.
Từng
lời
dân
ca
luôn
chứa
chan
tình
người
bao
la
Every
folk
song
is
always
full
of
vast
human
love
Khúc
dân
ca
dù
xa
nhớ
mình
The
folk
melody,
even
when
you're
far
away,
remembers
me
Bài
dân
ca
gửi
trao
ân
tình.
The
folk
song
delivers
affection.
Gió
mơn
man
trên
đồng
thắm
giọt
mồ
hôi
The
wind
caresses
the
fields,
warming
the
drops
of
sweat
Khúc
dân
ca
làm
lòng
vui
phơi
phới
The
folk
song
makes
my
heart
happy
and
joyful
Bài
dân
ca
thương
sao
áo
bà
ba.
The
folk
song
makes
me
love
the
"ba
ba"
shirt
so
much.
Vượt
ngàn
dặm
xa
nỗi
nhớ
thương
làn
điệu
ngân
nga
Over
thousands
of
miles
away,
the
yearning
for
the
humming
melody
Hát
dân
ca
về
chung
mái
nhà
Singing
folk
songs,
returning
to
the
same
house
Bài
dân
ca
nắng
xuân
chan
hòa
The
folk
song,
the
spring
sunshine
harmonizes
Tình
quê
hương
mãi
luôn
đậm
đà.
Love
for
the
homeland
is
always
strong.
Từng
lời
dân
ca
luôn
chứa
chan
tình
người
bao
la
Every
folk
song
is
always
full
of
vast
human
love
Khúc
dân
ca
dù
xa
nhớ
mình
The
folk
melody,
even
when
you're
far
away,
remembers
me
Bài
dân
ca
gửi
trao
ân
tình.
The
folk
song
delivers
affection.
Gió
mơn
man
trên
đồng
thắm
giọt
mồ
hôi
The
wind
caresses
the
fields,
warming
the
drops
of
sweat
Khúc
dân
ca
làm
lòng
vui
phơi
phới
The
folk
song
makes
my
heart
happy
and
joyful
Bài
dân
ca
thương
sao
áo
bà
ba.
The
folk
song
makes
me
love
the
"ba
ba"
shirt
so
much.
Vượt
ngàn
dặm
xa
nỗi
nhớ
thương
làn
điệu
ngân
nga
Over
thousands
of
miles
away,
the
yearning
for
the
humming
melody
Hát
dân
ca
về
chung
mái
nhà
Singing
folk
songs,
returning
to
the
same
house
Bài
dân
ca
nắng
xuân
chan
hòa
The
folk
song,
the
spring
sunshine
harmonizes
Tình
quê
hương
mãi
luôn
đậm
đà.
Love
for
the
homeland
is
always
strong.
Bài
dân
ca
nắng
xuân
chan
hòa
The
folk
song,
the
spring
sunshine
harmonizes
Tình
quê
hương
mãi
luôn
đậm
đà.
Love
for
the
homeland
is
always
strong.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nồi Đất
date de sortie
20-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.