Paroles et traduction Đan Trường - LK Thương Về Miền Đất Lạnh
LK Thương Về Miền Đất Lạnh
LK Thương Về Miền Đất Lạnh
Tôi
nhớ
Đà
Lạt
mơ
I
remember
the
dream
of
Dalat
Ru
lòng
người
lữ
thứ
với
bao
nhiêu
ước
mơ
Cradling
the
traveler's
heart
with
so
many
dreams
Lưu
luyến
Đà
Lạt
thơ
Reluctant
Dalat
poetry
Khi
hoa
anh
đào
nở
đường
lên
phố
xưa
When
cherry
blossoms
bloom
on
the
old
street
Gập
ghềnh
suối
đá,
lá
chen
hoa
đẹp
tươi
Rugged
rocky
streams,
leaves
and
flowers
intertwined
Với
sương
lam
nhẹ
rơi
với
chim
ca
ngàn
lời
With
the
light
mist
falling,
with
the
birds
singing
a
thousand
words
Thác
ngàn
lả
lơi
Thousand
falls
flirt
Hẹn
hò
của
giai
nhân
đón
ai
trong
ngày
vui
The
rendezvous
of
the
beauties,
welcoming
who
on
the
happy
day
Thôi
nhé
Đà
Lạt
ơi
Goodbye
Dalat
Xa
rồi
em
có
nhớ
có
thương
trong
lòng
nhiều
Far
away,
do
you
miss
me,
do
you
love
me
in
your
heart?
Tuy
tháng
ngày
dần
trôi
Although
time
goes
by
Nhưng
bao
nhiêu
kỷ
niệm
ngày
xưa
khó
phai
So
many
memories
of
the
past
are
hard
to
fade
Đà
Lạt
thương
mến,
đã
ghi
trong
lòng
tôi
Dalat
my
love,
has
been
engraved
in
my
heart
Biết
bao
nhiêu
buồn
vui
lúc
trao
thân
vào
đời
How
much
sadness
and
joy
when
I
commit
to
life
Xứ
lạnh
yêu
ơi
My
dear
cold
land,
Đừng
buồn
để
lạt
phai
nét
son
trên
làn
môi
Don't
be
sad,
let
the
red
fade
on
your
lips
Đà
Lạt
lắm
sương
mù
phải
không,
hỡi
cô
em
má
hồng
đẹp
như
tigon
vừa
nở
Dalat,
is
it
very
foggy,
my
dear,
with
rosy
cheeks
as
beautiful
as
a
blooming
tigon?
Đà
Lạt
lắm
hoa
rừng
phải
không,
Dalat,
is
it
full
of
wildflowers?
Lối
đi
xinh
tươi
vô
cùng,
rất
đẹp
là
lúc
hoàng
hôn
The
paths
are
extremely
beautiful,
especially
at
sunset
Đà
Lạt
lắm
thông
già
phải
không,
Dalat,
is
it
full
of
old
pine
trees?
Tóc
thông
xanh
núi
đồi
tình
yêu
sao
như
gần
gũi
The
green
hair
of
the
pine
trees
on
the
hills,
love
is
so
close
Đà
Lạt
lắm
chim
trời
phải
không,
Dalat,
is
it
full
of
birds?
Líu
lo
ca
vang
ca
bầy,
như
mừng
du
khách
về
đây
Chirping
flocks
rejoice,
as
if
welcoming
visitors
here
Ta
vẫn
nghe
Đà
Lạt
yên
vui
lắm,
đó
quê
hương
của
nàng
thơ
We
still
hear
that
Dalat
is
very
peaceful,
it's
the
hometown
of
poetry
Ta
vẫn
nghe
đường
đèo
quanh
co
khuất
mờ,
tuyệt
trần
là
hồ
Than
Thở
We
hear
that
the
winding
mountain
pass
is
hidden,
Than
Tho
Lake
is
beautiful
Ta
vẫn
nghe
đường
về
Frem
quyến
rũ,
thác
Frem
như
mộng
trần
gian
We
hear
that
the
road
to
Frem
is
charming,
Frem
Falls
is
like
a
dream
Nhưng
vẫn
chưa
một
lần
đi
thăm
xứ
lạnh,
vì
đời
còn
lắm
gian
truân
But
we
have
never
visited
the
cold
land,
because
life
is
still
difficult
Ngày
nào
đó
ta
về
để
vui,
với
cô
em
mà
hồng
Someday
we'll
come
back
to
enjoy,
with
my
rosy-cheeked
girl
Để
đôi
tim
khơi
mạch
sống,
vào
rừng
ái
ân
chiều
gọi
chim
Let
our
hearts
open
up
the
river
of
life,
into
the
forest
of
love,
calling
the
birds
in
the
afternoon
Đến
khen
cô
em
diễm
kiều,
cho
hồn
mình
cháy
vì
yêu
To
praise
my
charming
girl,
to
let
my
soul
burn
with
love
Cam
ly
vô
tư
lên
tiếng
than
muôn
đời,
Cam
Ly
innocently
sings
a
lifetime
of
sorrow,
Thông
reo
vi
vu
than
thở
như
ngậm
ngùi
The
sound
of
the
pine
trees
sighing
like
a
sigh
Lữ
khách
bâng
khuâng
thương
nhớ
vô
vàn
cuộc
tình
duyên
nàng
trinh
nữ
The
traveler
remembers
countless
love
affairs
of
the
pure
maiden
Ly
Sơn
đâu
đây
buông
tiếng
chuông
ban
chiều
Ly
Son,
where
are
you,
ringing
the
bell
in
the
afternoon?
Như
ru
ai
say
trong
giấc
mơ
dạt
dào
cho
thế
nhân
Like
lulling
someone
into
a
deep
sleep
for
the
world
Thôi
ru
hết
ưu
sầu
để
lòng
quay
về
bến
yêu
Let's
stop
all
sorrow
to
return
to
the
beloved
shore
Thôi
nhé
Đà
Lạt
ơi,
xa
rồi
em
có
nhớ
có
thương
trong
lòng
nhiều
Goodbye
Dalat,
far
away,
do
you
miss
me,
do
you
love
me
in
your
heart?
Tuy
tháng
ngày
dần
trôi,
nhưng
bao
nhiêu
kỷ
niệm
ngày
xưa
khó
phai
Although
time
goes
by,
so
many
memories
of
the
past
are
hard
to
fade
Đà
Lạt
thương
mến
đã
ghi
trong
lòng
tôi
Dalat
my
love,
has
been
engraved
in
my
heart
Biết
bao
nhiêu
buồn
vui
lúc
trao
thân
vào
đời
How
much
sadness
and
joy
when
I
commit
to
life
Xứ
lạnh
yêu
ơi
đừng
buồn
để
lạt
phai
nét
son
trên
làn
môi
My
dear
cold
land,
don't
be
sad,
let
the
red
fade
on
your
lips
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.