Đan Trường - Mãi Là Niềm Đau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đan Trường - Mãi Là Niềm Đau




Mãi Là Niềm Đau
You Are My Sadness Forever
Em mãi niềm vui, niềm vui cho mọi người
You are my eternal joy, the joy of all
Em mãi niềm đau, niềm đau cho một người
You are my eternal sadness, the sadness of one
Tình yêu vừa thoáng qua đây, buồn như màu áo em bay
Our love passed as a moment's breath, as fleeting as the color of your fading dress
Một phút em vui bên người, từng bước đơn anh về
The more radiant your happiness with him, the more lonely my footsteps back home
biết xa nhau từ đấy
From this moment, I know we are forever apart
Em mãi mùa xuân, mùa xuân cho cuộc đời
You are my eternal spring, the springtime of all existence
Em mãi mùa đông, mùa đông cho một người
You are my eternal winter, the winter of my heart
Chiều nay ngồi ngắm mây trôi, tìm đâu màu mắt thơ ngây
This afternoon, I watch the clouds pass by, searching for the color of your innocent eyes
Nhìn cánh chim bay qua trời, nhìn phút em trong tay người
As I watch the birds fly across the sky, I see you in his arms
Mãi mãi niềm đau
My eternal sadness
Mãi mãi niềm đau
My eternal sadness
Ngày em đã bước qua nhịp cầu
From the day you crossed that bridge
Cuộc đời ta ước lần đầu
My dreams of our future together ended
Giờ nhìn em vẫy chào ra đi
Now I watch you wave goodbye as you leave
Mãi mãi niềm đau
My eternal sadness
đường xưa vẫn xanh một màu
The road ahead is still green
Chỉ mình ta cúi đầu ra đi
But I am the only one walking away with my head bowed





Writer(s): Huynguyen Nhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.