Đan Trường - Ngoai Toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đan Trường - Ngoai Toi




Ngoai Toi
Ngoai Toi Translated
Sống giữa đô thành lâu rồi không về thăm quê
I've been living in the city for a long time without visiting my hometown,
Thăm ngoại thân yêu tuổi thơ lo lắng cho mình
Visiting my dear grandmother, who worries about me during my childhood.
Thành phố hoa đèn món cũng ngoại ơi
There's everything in the city of lights, grandma,
sao con vẫn nhớ canh bầu nồi dứa ngoại kho
But I still remember the bowl of pumpkin soup and the pot of pineapple fish that grandma cooked.
mãi quê nhà mùa này ngoại lội ruộng sâu
Staying in my hometown, grandma is wading through deep rice fields this season.
Từng bước lom khom ngoại gieo hạt lúa thơm nồng
With every slow and laborious step, grandma sows the fragrant rice seeds.
Rồi đêm ngoại ngồi nhớ từng đứa cháu yêu thương
Then at night, grandma sits and thinks of each of her beloved grandchildren,
Nhớ thằng hai con út hay khóc nhè bắt ngoại ẵm bồng
She remembers how the second youngest one, who used to cry a lot, would make grandma carry him in her arms.
Ngoại ơi, ngoại ơi
Grandma, grandma,
Giờ đây tóc bạc lưng còng
Your hair is now gray and your back is hunched,
Giờ đây con cháu phương trời cách xa
Your grandchildren are now far away.
Mình ên ngoại tưới giàn bầu
I remember grandma watering the pumpkin vines,
Ngoài trời trở gió lòng con lo
It's windy outside, you make my heart worry.
Thân già dưới mái tranh xiêu
You're an old woman under a dilapidated thatched roof,
Tối hôm tắt lửa ai lo cho ngoại mình
Who will take care of you when the lights go out tonight?
Thương ngoại bây giờ một mình thui thủi vào ra
I feel sorry for grandma now that she's all alone.
Chiếc võng bên hiên cũng trách sao mấy đứa nhỏ không về
The hammock on the porch also blames the children for not coming home.
Hàng cau sau vườn thì thầm theo bóng ngoại mong
The row of areca trees in the backyard whispers and follows grandma, hoping,
Về đi con hỡi, làng quê, ngoại đang chờ
Come home, my child, there is a village, there is grandma waiting.
Ngoại ơi, ngoại ơi
Grandma, grandma,
Giờ đây tóc bạc lưng còng
Your hair is now gray and your back is hunched,
Giờ đây con cháu phương trời cách xa
Your grandchildren are now far away.
Mình ên ngoại tưới giàn bầu
I remember grandma watering the pumpkin vines,
Ngoài trời trở gió lòng con lo
It's windy outside, you make my heart worry.
Thân già dưới mái tranh xiêu
You're an old woman under a dilapidated thatched roof,
Tối hôm tắt lửa ai lo cho ngoại mình
Who will take care of you when the lights go out tonight?
Thương ngoại bây giờ một mình thui thủi vào ra
I feel sorry for grandma now that she's all alone.
Chiếc võng bên hiên cũng trách sao mấy đứa nhỏ không về
The hammock on the porch also blames the children for not coming home.
Hàng cau sau vườn thì thầm theo bóng ngoại mong
The row of areca trees in the backyard whispers and follows grandma, hoping,
Về đi con hỡi, làng quê, ngoại đang chờ
Come home, my child, there is a village, there is grandma waiting.
Hàng cau sau vườn thì thầm theo bóng ngoại mong
The row of areca trees in the backyard whispers and follows grandma, hoping,
Về đi con hỡi, làng quê, ngoại đang chờ
Come home, my child, there is a village, there is grandma waiting.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.