Paroles et traduction Đan Trường - Phong Ba Tinh Doi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phong Ba Tinh Doi
Stormy Life
Nhìn
từng
làn
gió
theo
nhau
cuốn
trôi
về
cuối
trời
I
watch
each
wave
of
wind
swirling
away
towards
the
end
of
the
sky
Lòng
nghe
mênh
mang
bao
muộn
phiền
phiêu
lãng
chốn
xa
vời
My
heart
feels
vast
with
sorrows
drifting
into
the
distance
Tìm
đâu
cho
thấy
dáng
ai
qua
thướt
tha
một
chiều
xưa
Where
can
I
find
the
figure
of
the
person
passing
through
a
beautiful
afternoon?
Muốn
quay
về
tìm
lại
em
dẫu
xa
một
tiếng
đàn.
I
want
to
return
to
find
you,
even
if
it's
a
long
way
from
a
musical
note.
Một
lần
gặp
gỡ
ta
trao
dấu
yêu
tình
nào
có
ngờ
In
one
meeting,
we
exchanged
a
sign
of
love.
Who
would
have
thought?
Giờ
em
nơi
đâu
khi
dòng
đời
gian
dối
lắm
đổi
thay
Now
where
are
you
when
the
course
of
life
is
full
of
deceitful
changes?
Chờ
nhau
em
nhé
bước
phong
ba
sẽ
quay
về
tìm
nhau
Wait
for
me,
my
dear.
I
will
return
to
find
you
through
stormy
steps
Chốn
xưa
trở
về
giờ
còn
nghe
nỗi
sầu
em
giờ
đâu.
When
I
return
to
the
old
place,
I
can
still
hear
your
sadness.
Where
are
you
now?
Tìm
khắp
chốn
gió
mưa
thét
gào
nghe
nỗi
đau
ngập
tràn
Searching
through
places
where
the
wind
and
rain
are
screaming,
I
hear
the
pain
overflowing
Ðời
phong
ba
mình
anh
xót
xa
bao
nhớ
thương
về
em
My
life
is
stormy.
I
am
alone,
feeling
sorry
and
missing
you
Ngàn
tiếng
vó
câu
vọng
về
giờ
gặp
lại
nơi
chốn
yêu
xưa
A
thousand
claps
of
hooves
now
echo
as
I
meet
again
in
our
old
place
of
love
Về
bên
anh
người
yêu
dấu
hỡi
muôn
đời
ta
sẽ
gần
bên
nhau.
Come
back
to
me,
my
beloved.
We
will
be
together
forever.
* Ðời
bể
dâu
tình
mình
sẽ
muôn
đời
* The
life
of
a
mulberry
tree,
our
love
will
last
forever
Em
ơi
nơi
đâu
thấu
chăng
lòng
anh
My
dear,
where
are
you?
Can
you
understand
my
heart?
Này
người
yêu
hỡi...
Oh
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Quangle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.