Đan Trường - Vang Trang Dem Troi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đan Trường - Vang Trang Dem Troi




Vang Trang Dem Troi
Бледная луна в ночи
Vầng trăng đêm trôi xa sương trắng ôm trăng phai dần em ngồi đây,
Бледная луна в ночи плывет, окутанная белой дымкой, а ты сидишь здесь,
Giọt lệ rơi trên sông ôi gió yêu thương dâng tràn khắp tim này
Слезы капают в реку, о, ветер любви переполняет мое сердце.
Còn rơi niềm đau theo trăng hoài chờ mong,
Боль все еще льется с луной, я все жду и надеюсь,
Lặng nghe đơn trong tim em anh đã xa rồi,
Молча слушаю одиночество в своем сердце, ты ведь уже далеко,
Còn mình em nơi đây ngắm mãi ánh trăng đêm nào ...
Остался я один здесь, чтобы смотреть на луну каждую ночь...
Vầng trăng xưa anh ơi còn đó bao nhiêu ân tình ta cùng trao,
Луна прежних времен, любимая, помнишь, как много нежности мы дарили друг другу,
nụ hôn trao nhau ngây ngất men say trong lòng hỡi hoa hồng.
И невинные поцелуи, которыми мы осыпали друг друга, как цветком розы.
Vòng tay mình trao cho nhau tình còn đây,
Наши руки, что дарили друг другу любовь, все еще здесь,
Lặng nghe đêm trôi em cho anh bao phút giây êm đềm,
Молча слушаю, как течет ночь, и дарю тебе эти безмятежные мгновения,
Giờ tình xa nơi đâu chỉ thấy ánh trăng dần trôi ...
Теперь наша любовь где-то далеко, и я вижу только, как медленно плывет луна...
ĐK
Припев:
Tình ta giờ đã mãi mãi cách chia xa,
Наша любовь теперь навсегда разлучена,
Như trăng xưa biết sẽ trôi hoài,
Как луна в прошлом, она будет вечно плыть,
Tìm lệ rơi trên sông, anh ơi người yêu dấu ...
Я ищу слезы, падающие в реку, любимая...
Còn đâu ngày tháng vãng vẫn mãi yêu nhau,
Где те дни, когда мы любили друг друга,
Ta xa nhau biết đến bao giờ,
Мы расстались, но на какое время,
Còn lại đây trên sông,
Осталась только река,
Mình đã mất nhau muôn đời
Мы потеряли друг друга навсегда.





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Quangle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.