Đan Trường - Yeu Nhau Bao Lau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đan Trường - Yeu Nhau Bao Lau




Yeu Nhau Bao Lau
Сколько мы любили друг друга
Anh nghe đêm buồn hơn với tiếng sóng dập dờn
Я слышу, как ночь становится печальнее с шумом накатывающих волн
Biển trời rộng anh đơn
Море и небо безбрежны, а я одинок
Con tim anh chơi vơi, nỗi nhớ chẳng thành lời
Мое сердце трепещет, тоска не может быть выражена словами
Không em anh chỉ thấy rối bời
Без тебя я чувствую себя совершенно потерянным
Tình yêu giờ đây như ngàn mây gió trôi về một nơi rất xa
Любовь теперь, как тысячи облаков, уносится ветром вдаль
anh lẽ loi ngã mình trên cát, giấc phiêu bồng
И я одиноко падаю на песок, погружаясь в эфемерную мечту
Ngày vui vừa đấy bất chợt không thấy làm anh tái
Радость, что была только что, внезапно исчезла, и мне стало невыносимо больно
Cảm giác thất vọng, em biết không?
Ты знаешь, какое разочарование я испытываю?
Yêu nhau bao lâu
Сколько мы любили друг друга
Thì chuyện mình sẽ đẹp nhiệm màu
Наша история должна была быть волшебной
Yêu nhau bao lâu
Сколько мы любили друг друга
Thì chẳng phải khóc giữa đêm thâu
Я не должен был плакать посреди ночи
Nay ta xa nhau
Теперь мы расстались
ngàn lời hứa cũng phai màu
Даже тысячи обещаний поблекли
những dịu êm
И вся нежность
Hạnh phúc cùng em nay biến thành nỗi đau
Счастье с тобой теперь превратилось в боль
Anh mong quay thời gian, bước dưới nắng chiều vàng
Я хочу вернуться в прошлое, гулять под золотыми лучами закатного солнца
Đời mình vui lời ca tiếng đàn
Наша жизнь была радостной, наполненной песнями и музыкой
Bâng khuâng khi cầm tay, ngây thơ nhưng đắm say
Я вспоминаю, как робко держал тебя за руку, наивно, но страстно
Em đi anh buồn mãi nơi này
Ты ушла, а я все еще грущу здесь
Tình yêu giờ đây như ngàn mây gió trôi về một nơi rất xa
Любовь теперь, как тысячи облаков, уносится ветром вдаль
anh lẻ loi ngã mình trên cát, giấc phiêu bồng
И я одиноко падаю на песок, погружаясь в эфемерную мечту
Ngày vui vừa đấy bất chợt không thấy làm anh tái
Радость, что была только что, внезапно исчезла, и мне стало невыносимо больно
Cảm giác thất vọng, em biết không?
Ты знаешь, какое разочарование я испытываю?
Yêu nhau bao lâu
Сколько мы любили друг друга
Thì chuyện mình sẽ đẹp nhiệm màu
Наша история должна была быть волшебной
Yêu nhau bao lâu
Сколько мы любили друг друга
Thì chẳng phải khóc giữa đêm thâu
Я не должен был плакать посреди ночи
Nay ta xa nhau
Теперь мы расстались
ngàn lời hứa cũng phai màu
Даже тысячи обещаний поблекли
những dịu êm
И вся нежность
Hạnh phúc cùng em nay biến thành nỗi đau
Счастье с тобой теперь превратилось в боль
Yêu nhau bao lâu
Сколько мы любили друг друга
Thì chuyện mình sẽ đẹp nhiệm màu
Наша история должна была быть волшебной
Yêu nhau bao lâu
Сколько мы любили друг друга
Thì chẳng phải khóc giữa đêm thâu
Я не должен был плакать посреди ночи
Nay ta xa nhau
Теперь мы расстались
ngàn lời hứa cũng phai màu
Даже тысячи обещаний поблекли
những dịu êm
И вся нежность
Hạnh phúc cùng em nay biến thành nỗi đau
Счастье с тобой теперь превратилось в боль





Writer(s): Quynhphan Manh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.