Đan Trường - Bong Bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Đan Trường - Bong Bien




Bài hát: Bóng Biển
Песня: Морской бал
Ca sĩ: Đan Trường
Исполнитель: Школа вязания
Tình sóng bờ
Любовь - это береговая волна.
Tình chỉ giấc
Любовь - это всего лишь сон.
Tình đá chơ
Любовь - это скала.
Suốt đời ôm thương nhớ
Объятия на всю жизнь
Yêu thương vụt bay tựa như áng mây
Любовь летит, как облако.
Bên nhau nghe lòng đắng cay
Выслушивая горечь друг друга.
Một người mãi đi tìm
Кто-то, кто всегда ищет.
Tình chỉ cánh chim
Любовь - это просто птица.
Từng đợt sóng miên man
Каждая волна человека.
Chôn vùi đời phiêu lãng
Похоронен в жизни.
Bao nhiêu mộng đẹp như ý thơ
Сколько прекрасных снов, похожих на поэзию
Chợt như giông tố ai đâu ngờ
Это как свист, свист, свист, свист, свист, свист.
Khi anh mất em
Когда я потерял тебя
Trái đất thôi không còn quay nữa
Земля больше не вращается
Ðời anh như thiếu vắng nụ cười
Моя жизнь без улыбки.
Khi ta mất nhau
Когда мы потеряем друг друга
sao đêm lẻ loi biển khơi sẽ cạn khô
Почему море высыхает ночью
Bài hát: Bóng Biển
Песня: Морской бал
Ca sĩ: Đan Trường
Исполнитель: Школа вязания
Tình sóng bờ
Любовь - это береговая волна.
Tình chỉ giấc
Любовь - это всего лишь сон.
Tình đá chơ
Любовь - это скала.
Suốt đời ôm thương nhớ
Объятия на всю жизнь
Yêu thương vụt bay tựa như áng mây
Любовь летит, как облако.
Bên nhau nghe lòng đắng cay
Выслушивая горечь друг друга.
Một người mãi đi tìm
Кто-то, кто всегда ищет.
Tình chỉ cánh chim
Любовь - это просто птица.
Từng đợt sóng miên man
Каждая волна человека.
Chôn vùi đời phiêu lãng
Похоронен в жизни.
Bao nhiêu mộng đẹp như ý thơ
Сколько прекрасных снов, похожих на поэзию
Chợt như giông tố ai đâu ngờ
Это как свист, свист, свист, свист, свист, свист.
Khi anh mất em
Когда я потерял тебя
Trái đất thôi không còn quay nữa
Земля больше не вращается
Ðời anh như thiếu vắng nụ cười
Моя жизнь без улыбки.
Khi ta mất nhau
Когда мы потеряем друг друга
sao đêm lẻ loi biển khơi sẽ cạn khô
Почему море высыхает ночью
Khi anh mất em
Когда я потерял тебя
Trái đất thôi không còn quay nữa
Земля больше не вращается
Ðời anh như thiếu vắng nụ cười
Моя жизнь без улыбки.
Khi ta mất nhau
Когда мы потеряем друг друга
sao đêm lẻ loi biển khơi sẽ cạn khô
Почему море высыхает ночью





Writer(s): Dungle Quoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.