Đan Trường - Hay De Mua Roi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đan Trường - Hay De Mua Roi




Hay De Mua Roi
Rain is Falling on Me
Tình cờ mưa rơi từng giọt mưa tôi
By chance, rain is falling in drops upon me
Ôi cơn mưa ngâu lấp lánh đêm màu
Oh, the June rain glistens in the colored night
Từng giọt rơi mau ngập đêm thâu.
Each drop falls quickly and fills the still night.
Khi xưa đưa em qua phố ướt đầm
In the past, I walked you through the wet streets
Cuộc tình trống vắng giờ không
Our empty love is now a void
Em xưa hay quên nay đã theo chồng
You who used to forget so easily are now married
Bỏ lại cuối phố một chàng lông ngông.
Leaving a brash young man at the end of the street.
Từng giọt từng giọt mưa rơi tới muôn trùng
Each drop, each drop of rain falls into a myriad
Để làm bàng hoàng một cõi cùng
To confound an infinite realm
Ơi cơn mưa tôi ướt đẫm cuồng si
Oh, the rain, I am drenched in frenzied love
Nhìn nàng ngọt ngào thân xác bờ mi.
As I gaze at your sweet form, your delicate features.
Rồi làm tóc rối cỏ dại thân tôi
Then let my hair become tangled and wild
Tôi yêu em nên đâu dám tình
I love you, so I dare not be heartless
Để hạt mưa hoen ngọc ngà thân em.
To let the raindrops stain your pearly skin.
Khi xưa mưa rơi ta nhớ em nhiều
In the past, when the rain fell, I thought of you often
Một thời ta yêu một thời ta yêu
A time when we loved, a time when we loved
Hôm nay mưa không thay áo cho người
Today, the rain does not change your clothes
Để tình hấp hối còn trên môi.
So that our dying love leaves nothing on your lips.
Từng giọt từng giọt mưa rơi tái hồn
Each drop, each drop of rain falls, numbing my soul
giọt lệ buồn nhỏ xuống thiên đường
It is a sad tear falling into heaven
Ta mang u đi giữa trần gian
I carry my ignorance through the mortal world
Ta đi lang thang giữa chốn hồng hoang.
I wander alone in the midst of the wilderness.





Writer(s): Tuannguyen Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.