Đan Trường - Mua Tren Cuoc Tinh - traduction des paroles en allemand

Mua Tren Cuoc Tinh - Đan Trườngtraduction en allemand




Mua Tren Cuoc Tinh
Regen auf der Liebe
Cuộc Tình Trong
Liebe im Traum
Following poem/: Phương Uyên (Rap)
Text von: Phương Uyên (Rap)
Ngoài trời đang mưa giông
Draußen wütet ein Gewitter
Gió mây vẫn thét gào
Wind und Wolken schreien noch
Kỷ niệm ta qua mau
Unsere Erinnerungen vergehen schnell
Hôm nay ai quên đi rồi
Wer hat sie heute schon vergessen?
Cuộc tình như sông sao
Die Liebe ist wie ein Sternenfluss
Chiếu soi giữa đêm trường
Der hell in langer Nacht erstrahlt
Rồi chợt vụt đi mau theo bao ngày tháng
Und dann mit all den Tagen schnell verblasst
Ngày em cất bước đi xa đời anh
An dem Tag, als du von meinem Leben fortgingst
Còn đâu những phút yêu thương nồng cháy
Wo sind die leidenschaftlich brennenden Momente der Liebe geblieben?
Ngàn đời anh vẫn mong cho tình ta mãi luôn bên nhau
Für tausend Leben wünsche ich mir, dass unsere Liebe ewig zusammenhält
Xin em hãy mau quay về đây với anh, hỡi,
Bitte, komm schnell zu mir zurück, oh Liebste,
Ta nghe từng bước chân em
Ich höre deine Schritte
Ta nghe từng tiếng em cười
Ich höre dein Lachen
Ta nghe giọng nói bên tai
Ich höre deine Stimme an meinem Ohr
Ru ta êm êm như hôm nào
Die mich sanft wiegt, so wie damals
Xin cho lòng mãi yêu em
Lass mein Herz dich ewig lieben
Mãi luôn đắm say trong giấc mộng
Immer trunken im Traum versinken
Khi đêm về hết đơn cùng năm tháng
Wenn die Nacht kommt, endet die Einsamkeit mit den Jahren
Hỡi hỡi hỡi hỡi em
Oh, oh, oh, oh, meine Liebste
RAP (Phương Uyên)
RAP (Phương Uyên)
Anh yêu em
Ich liebe dich
Khi con tim anh
Als mein Herz
Trao cho em
Dir gab
Bao yêu thương
So viel Liebe
Anh xin em
Ich bitte dich
Mau quên đi
Vergiss schnell
Những phút giây ái ân mặn nồng
Die innigen, leidenschaftlichen Momente
Quên đi ngày xưa hẹn ước
Vergiss die alten Versprechen
Quên đi lời nói ban đầu
Vergiss die ersten Worte
Quên đi ngày tháng ánh mắt đắm say nồng nàn
Vergiss die Tage, die leidenschaftlichen, berauschenden Blicke
Anh đang trên con đường
Ich bin auf dem Weg
đơn trong tâm hồn
Einsam in meiner Seele
Mưa giông đang kéo đến
Ein Gewitter zieht auf
đang tàn phá khắp chốn nao bước chân em
Es verwüstet jeden Ort, an dem deine Schritte waren
Anh đang trong cơn hấp hối
Ich bin in Agonie
Anh nghe giọng nói bên tai
Ich höre eine Stimme an meinem Ohr
Anh nghe đang bước chân ai đang gần đến
Ich höre, dass jemandes Schritte näherkommen
Hỡi hỡi hỡi hỡi em
Oh, oh, oh, oh, meine Liebste





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Quangle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.