Paroles et traduction Đan Trường - Tinh Quay Got
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Quay Got
Love Turns Away
Em
yêu...
Thế
là
chúng
ta
đã
xa
nhau
thật
rồi...
phải
không
em?
My
love...
So
we've
truly
parted
ways...
haven't
we?
Từ
khi
em
đi
anh
vẫn
thường
nhớ
đến
em,
để
mà
nhớ
tới
em
Since
you
left,
I
often
think
of
you,
just
to
remember
you
Nhưng
xin
em
hãy
ở
lại
nơi
ấy
But
please
stay
where
you
are
Đừng
quay
về
đây
trong
anh
Don't
come
back
here
to
me
Để
rồi
phải
thấy
anh
đau
buồn
Just
to
see
me
in
pain
Và
em
hãy
quên
đi
dĩ
vãng
của
chúng
mình
And
please
forget
our
past
Cầu
mong
em
sẽ
được
hạnh
phúc...
em
nhé
I
pray
you
will
be
happy...
my
dear
Xuân
nhưng
sao
lá
rơi
vàng
Spring,
but
why
do
the
leaves
fall
yellow?
Còn
lại
đây
thoáng
chút
thu
buồn
A
faint
trace
of
autumn
sadness
remains
here
Từ
khi
em
đi
mùa
thu
xanh
xao
úa
tàn
Since
you
left,
the
autumn
has
turned
pale
and
withered
Mây,
sao
mây
vẫn
trôi
nhanh
Clouds,
why
do
the
clouds
still
drift
so
fast?
Về
miền
thương
nhớ
cuối
chân
trời
Towards
the
land
of
longing
at
the
end
of
the
horizon
Chiều
nay
không
mưa
mà
sao
mây
đen
giăng
ngang
ngập
lối
This
afternoon,
there's
no
rain,
but
why
are
dark
clouds
covering
the
path?
Tay
anh
đếm
tháng
năm
qua
My
hand
counts
the
months
and
years
that
have
passed
Rớt
trên
buồn
đau
rã
rời
Falling
upon
the
pain,
exhausted
Lòng
hỏi
lòng
người
đi
có
nhớ
tình
xưa?
My
heart
asks,
does
the
one
who
left
remember
our
past
love?
Thầm
đau
xót
nghe
tình
quay
gót
mãi
xa
thật
rồi
In
silent
agony,
I
hear
love
turn
away,
forever
gone
Còn
đâu
nữa
chia
lìa
đôi
lứa
mỗi
nơi
một
người
No
longer
together,
a
separated
couple,
each
in
a
different
place
Tình
ân
ái
sao
giờ
phôi
phai
Our
loving
bond,
how
it
has
faded
now
Lòng
vẫn
nhớ
ân
tình
tan
vỡ
hỡi
em?
Do
you
still
remember
our
broken
love,
my
dear?
Trở
về
đây...
Come
back
here...
Thầm
đau
xót
nghe
tình
quay
gót
mãi
xa
thật
rồi
In
silent
agony,
I
hear
love
turn
away,
forever
gone
Còn
đâu
nữa
chia
lìa
đôi
lứa
mỗi
nơi
một
người
No
longer
together,
a
separated
couple,
each
in
a
different
place
Cầu
mong
em
sẽ
được
hạnh
phúc
I
pray
you
will
be
happy
Đừng
nhớ
đến
nơi
này
dĩ
vãng
Don't
remember
this
place,
the
past
Tiếc
chi...
một
tình
yêu...
đã
trao...
Why
regret...
a
love...
that
was
given...
Xuân
nhưng
sao
lá
rơi
vàng
Spring,
but
why
do
the
leaves
fall
yellow?
Còn
lại
đây
thoáng
chút
thu
buồn
A
faint
trace
of
autumn
sadness
remains
here
Từ
khi
em
đi
mùa
thu
xanh
xao
úa
tàn
Since
you
left,
the
autumn
has
turned
pale
and
withered
Mây,
sao
mây
vẫn
trôi
nhanh
Clouds,
why
do
the
clouds
still
drift
so
fast?
Về
miền
thương
nhớ
cuối
chân
trời
Towards
the
land
of
longing
at
the
end
of
the
horizon
Chiều
nay
không
mưa
mà
sao
mây
đen
giăng
ngang
ngập
lối
This
afternoon,
there's
no
rain,
but
why
are
dark
clouds
covering
the
path?
Tay
anh
đếm
tháng
năm
qua
My
hand
counts
the
months
and
years
that
have
passed
Rớt
trên
buồn
đau
rã
rời
Falling
upon
the
pain,
exhausted
Lòng
hỏi
lòng
người
đi
có
nhớ
tình
xưa?
My
heart
asks,
does
the
one
who
left
remember
our
past
love?
Thầm
đau
xót
nghe
tình
quay
gót
mãi
xa
thật
rồi
In
silent
agony,
I
hear
love
turn
away,
forever
gone
Còn
đâu
nữa
chia
lìa
đôi
lứa
mỗi
nơi
một
người
No
longer
together,
a
separated
couple,
each
in
a
different
place
Tình
ân
ái
sao
giờ
phôi
phai
Our
loving
bond,
how
it
has
faded
now
Lòng
vẫn
nhớ
ân
tình
tan
vỡ
hỡi
em?
Do
you
still
remember
our
broken
love,
my
dear?
Trở
về
đây...
Come
back
here...
Thầm
đau
xót
nghe
tình
quay
gót
mãi
xa
thật
rồi
In
silent
agony,
I
hear
love
turn
away,
forever
gone
Còn
đâu
nữa
chia
lìa
đôi
lứa
mỗi
nơi
một
người
No
longer
together,
a
separated
couple,
each
in
a
different
place
Cầu
mong
em
sẽ
được
hạnh
phúc
I
pray
you
will
be
happy
Đừng
nhớ
đến
nơi
này
dĩ
vãng
Don't
remember
this
place,
the
past
Tiếc
chi...
một
tình
yêu
Why
regret...
a
love
Thầm
đau
xót
nghe
tình
quay
gót
mãi
xa
thật
rồi
(mãi
xa
thật
rồi...)
In
silent
agony,
I
hear
love
turn
away,
forever
gone
(forever
gone...)
Còn
đâu
nữa
chia
lìa
đôi
lứa
mỗi
nơi
một
người
(hỡi
em
quay
về
đây...)
No
longer
together,
a
separated
couple,
each
in
a
different
place
(oh,
come
back
here...)
Tình
ân
ái
sao
giờ
phôi
phai
(quên
đi...)
Our
loving
bond,
how
it
has
faded
now
(forget
it...)
Lòng
vẫn
nhớ
ân
tình
tan
vỡ
hỡi
em?(bao
nỗi
đau...)
Do
you
still
remember
our
broken
love,
my
dear?
(so
much
pain...)
Trở
về
đây...
Come
back
here...
Thầm
đau
xót
nghe
tình
quay
gót
mãi
xa
thật
rồi
(mãi
xa
thật
rồi...)
In
silent
agony,
I
hear
love
turn
away,
forever
gone
(forever
gone...)
Còn
đâu
nữa
chia
lìa
đôi
lứa
mỗi
nơi
một
người
(hỡi
em
quay
về
đây...)
No
longer
together,
a
separated
couple,
each
in
a
different
place
(oh,
come
back
here...)
Cầu
mong
em
sẽ
được
hạnh
phúc
(quên
đi...)
I
pray
you
will
be
happy
(forget
it...)
Đừng
nhớ
đến
nơi
này
dĩ
vãng
(bao
tiếng
đau...)
Don't
remember
this
place,
the
past
(so
much
pain...)
Tiếc
chi...
một
tình
yêu...
đã
trao...
Why
regret...
a
love...
that
was
given...
Hơ
hơ
ơ
hơ
ơ
hơ,
hồ
hơ
hồ
ơ,
o
hớ
ớ,
hớ
ơ
Hơ
hơ
ơ
hơ
ơ
hơ,
hồ
hơ
hồ
ơ,
o
hớ
ớ,
hớ
ơ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.