Đan Trường - Van Mai Co Don - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đan Trường - Van Mai Co Don




Van Mai Co Don
Van Mai Co Don
Phố vắng tiếng ve anh bước sang nhà
The street is quiet from the sound of cicadas as I walk to your house,
Tặng xinh.
To give a gift to a beautiful young lady.
Bóng em chìm vào cõi tâm hồn
Your figure sinks into the realm of my dreams,
Thoáng nghe dịu ngọt mắt môi thơm nồng
I faintly hear the sweetness of your voice, the fragrance of your lips
Kỉ niệm ngày nào đã thành tro bụi
The memories of those days have turned to dust,
Cuộc tình mộng mị quá vô.
The love affair was a dream, too fantastical.
Em xinh em tươi như đoá hoa hồng
You are as pretty and fresh as a rose,
Một mình ngồi buồn ngồi hát cuồng si
I sit alone in sadness and crazily sing,
Say trong cơn men anh đã ngủ trong đời
Drunk on the wine, I have fallen into a deep sleep,
Em đi qua tôi con tim đơn... U buồn
You have left me, my heart is lonely and sad.
lẽ trái tim băng giá khi người yêu mãi xa
Perhaps my heart froze when my lover went far away,
Dáng em chiều vàng thước tha bên đồi
Your figure is graceful against the golden sunset on the hill,
Gió mưa nhẹ nhàng rớt rơi sau vườn
The wind and rain gently fall in the garden,
Từng hạt từng hạt ướt bờ vai gầy
Each drop wets my thin shoulders,
Lặng buồn thả hồn dưới đêm dài.
Quietly sending my soul into the long night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.