Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeu Em Tron Doi
Ich liebe dich ein Leben lang
Và
rồi
em
đi
qua
trong
mơ
tim
anh
xót
xa
Und
dann
gingst
du
im
Traum
vorbei,
mein
Herz
voller
Schmerz
Bóng
dáng
ấy
chưa
phai
mờ
Deine
Gestalt
ist
noch
nicht
verblasst
Cuộc
tình
ngày
xưa
ta
trao
nhau
Die
Liebe,
die
wir
uns
einst
schenkten
Bao
đam
mê
kia
và
những
dĩ
vãng
vui
đùa
ấy
All
die
Leidenschaft
und
jene
glücklichen,
unbeschwerten
Erinnerungen
Còn
đâu
nữa
ánh
mắt
thơ
ngây
phút
đam
mê
cuồng
quay
Wo
sind
sie
hin,
deine
unschuldigen
Augen,
die
Momente
stürmischer
Leidenschaft?
Giọt
lệ
rơi
rơi
tràn
khoé
mắt
thôi
ta
đành
lìa
xa
Tränen
rannen,
füllten
meine
Augenwinkel,
so
mussten
wir
uns
trennen
Ngoài
kia
mưa
giăng
bão
giông
rơi
gió
quay
trên
bầu
trời
Draußen
zog
Regen
auf,
Sturm
und
Gewitter
tobten,
der
Wind
wirbelte
am
Himmel
Một
mình
anh
lang
thang
về
đâu
Ganz
allein,
wohin
irre
ich?
Người
yêu
hỡi
xin
quay
về
đây
Geliebte,
ach,
komm
doch
hierher
zurück
Nụ
hồng
vội
héo
úa
khiến
cho
con
tim
ta
sao
mau
rạn
vỡ
Die
Rose,
so
schnell
verblüht,
ließ
mein
Herz
so
schnell
zerbrechen
Tiếc
nuối
đã
qua
đi
ái
ân
bên
nhau
yêu
thương
thắm
nồng
Bedauern
um
die
vergangene
Zeit,
die
Zärtlichkeit
beisammen,
die
tiefe,
innige
Liebe
Phút
cuối
tiễn
đưa
em
đến
nơi
em
đang
mong
chờ
Im
letzten
Augenblick
begleitete
ich
dich
dorthin,
wonach
du
dich
sehntest
Thôi
ta
xa
từ
đây,
lòng
anh
vẫn
yêu
em
trọn
đời
Von
nun
an
sind
wir
getrennt,
doch
mein
Herz
wird
dich
ein
Leben
lang
lieben
Và
rồi
em
đi
qua
trong
mơ
tim
anh
xót
xa
Und
dann
gingst
du
im
Traum
vorbei,
mein
Herz
voller
Schmerz
Bóng
dáng
ấy
chưa
phai
mờ
Deine
Gestalt
ist
noch
nicht
verblasst
Cuộc
tình
ngày
xưa
ta
trao
nhau
Die
Liebe,
die
wir
uns
einst
schenkten
Bao
đam
mê
kia
và
những
dĩ
vãng
vui
đùa
ấy
All
die
Leidenschaft
und
jene
glücklichen,
unbeschwerten
Erinnerungen
Còn
đâu
nữa
ánh
mắt
thơ
ngây
phút
đam
mê
cuồng
quay
Wo
sind
sie
hin,
deine
unschuldigen
Augen,
die
Momente
stürmischer
Leidenschaft?
Giọt
lệ
rơi
rơi
tràn
khoé
mắt
thôi
ta
đành
lìa
xa
Tränen
rannen,
füllten
meine
Augenwinkel,
so
mussten
wir
uns
trennen
Ngoài
kia
mưa
giăng
bão
giông
rơi
gió
quay
trên
bầu
trời
Draußen
zog
Regen
auf,
Sturm
und
Gewitter
tobten,
der
Wind
wirbelte
am
Himmel
Một
mình
anh
lang
thang
về
đâu
Ganz
allein,
wohin
irre
ich?
Người
yêu
hỡi
xin
quay
về
đây
Geliebte,
ach,
komm
doch
hierher
zurück
Nụ
hồng
vội
héo
úa
khiến
cho
con
tim
ta
sao
mau
rạn
vỡ
Die
Rose,
so
schnell
verblüht,
ließ
mein
Herz
so
schnell
zerbrechen
Tiếc
nuối
đã
qua
đi
ái
ân
bên
nhau
yêu
thương
thắm
nồng
Bedauern
um
die
vergangene
Zeit,
die
Zärtlichkeit
beisammen,
die
tiefe,
innige
Liebe
Phút
cuối
tiễn
đưa
em
đến
nơi
em
đang
mong
chờ
Im
letzten
Augenblick
begleitete
ich
dich
dorthin,
wonach
du
dich
sehntest
Thôi
ta
xa
từ
đây,
lòng
anh
vẫn
yêu
em
trọn
đời
Von
nun
an
sind
wir
getrennt,
doch
mein
Herz
wird
dich
ein
Leben
lang
lieben
Nụ
hồng
vội
héo
úa
khiến
cho
con
tim
ta
sao
mau
rạn
vỡ
Die
Rose,
so
schnell
verblüht,
ließ
mein
Herz
so
schnell
zerbrechen
Tiếc
nuối
đã
qua
đi
ái
ân
bên
nhau
yêu
thương
thắm
nồng
Bedauern
um
die
vergangene
Zeit,
die
Zärtlichkeit
beisammen,
die
tiefe,
innige
Liebe
Phút
cuối
tiễn
đưa
em
đến
nơi
em
đang
mong
chờ
Im
letzten
Augenblick
begleitete
ich
dich
dorthin,
wonach
du
dich
sehntest
Thôi
ta
xa
từ
đây,
lòng
anh
vẫn
yêu
em
trọn
đời
Von
nun
an
sind
wir
getrennt,
doch
mein
Herz
wird
dich
ein
Leben
lang
lieben
Thôi
ta
xa
từ
đây
lòng
anh
vẫn
trọn
đời
yêu
em
So
trennen
sich
unsere
Wege,
mein
Herz
wird
dich
ein
Leben
lang
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.