Đen feat. Ngọc Linh - Mười Năm - Live At Show Của Đen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đen feat. Ngọc Linh - Mười Năm - Live At Show Của Đen




Mười Năm - Live At Show Của Đen
Ten Years - Live At Den's Show
người đến, người đi người lại
Some people come, some people go, and some people stay
lúc khôn cũng lần nhỡ dại
There are times of wisdom and times of foolishness
lúc tủi, lúc vinh lúc thăng hoa
There are times of sadness, times of glory, and times of ecstasy
ngày cười, ngày khóc ngày hoan ca
There are days of laughter, days of tears, and days of joy
Đời cho ta quá nhiều thứ
Life has given us so much
Ta chưa cho đời được nhiều
We haven't given much back to life
Đến bây giờ vẫn chưa học được cách làm sao để lời được nhiều
Until now, I still haven't learned how to make my words count
Mười năm như một bức hoạ, cũng may trời đỡ xám hơn
Ten years is like a painting, fortunately, the sky is less gray
Thứ ta học được nhiều nhất cách xin lỗi lời cám ơn
The things I've learned the most are how to apologize and how to say thank you
Mặt trời cái bếp lớn
The sun is a big stove
Còn tia nắng than hồng
And the sun's rays are embers
Mỗi ngày ta thức dậy
Every day that I wake up
Ta chỉ mong được an lòng
I just hope to find peace
Hoàng hôn dải lụa
Sunset is a silk ribbon
Còn màn đêm tấm chăn
And the night is a blanket
Mỗi đêm ta ngồi ta viết, ta chỉ mong không bị cấm ngăn
Every night I sit and write, I just hope not to be stopped
Nhởn nhơ trên con đường vắng, tự nhủ mình không cần tăng ga
Wandering on the deserted road, I tell myself I don't need to accelerate
Lắng nghe cuộc đời như lá, rơi nghiêng như Trần Đăng Khoa
Listening to life like a leaf, the leaf falls sideways like Tran Dang Khoa
Lời ca chất kích thích, cho cuộc đời thêm phần thăng hoa
Lyrics are a stimulant, making life more ecstatic
Âm nhạc gái đẹp, ta nhạc bao lần trăng hoa
Music is a beautiful girl, me and music have had many affairs
Cuộc đời này được mấy lần mười năm?
How many times in this life do we get ten years?
Sống làm sao khi khó, còn được những người thăm
How to live when it's hard, but still have people to visit
Nhắm mắt hồi tưởng, chẳng đâu dài
Close your eyes and reminisce, it's not that long
Giống như LK ta vẫn tự hỏi nhiều khi Đen Vâu ai
Like LK, I still wonder sometimes who Den Vau is
cánh hoa nào không tàn
Are there any petals that don't wither
giấc nào không tan
Are there any dreams that don't fade
Hát để tâm vén màn
Sing to let my thoughts unveil
Thả mình xuôi với mây ngàn
Let myself drift with the clouds
Lòng mình vẫn chưa ngăn nắp
My heart is still not tidy
Nhìn lại buồn vui tháng năm
Looking back at the joys and sorrows of the years
Một đời này ta sẽ mấy lần mười năm?
In this life, how many times will I have ten years?
Tâm hồn của anh, anh không chắc hợp thời đại
My soul, I'm not sure it fits the times
Anh níu những cành cây khô mong ngày sau rợp trời lại
I hold onto dry branches and hope that one day the leaves will cover the sky again
Mọi thứ ngày càng phát triển, sao chúng ta càng bị bất an?
Everything is developing more and more, why are we getting more and more insecure?
Anh sống giữa lòng thành phố, nhưng lại về thị trấn hoang
I live in the heart of the city, but dream of a deserted town
Hoài niệm thứ đồ chơi, ta càng lớn lại càng không chán
Nostalgia is a toy, the older I get, the less bored I am
Gom từng chút, từng chút, từng chút như con tràng không cần công cáng
Gathering little by little, like a sandpiper that doesn't need a stretcher
thứ tài sản giá, không ai mua cũng không bán
It's a priceless asset, no one buys or sells
Thấy lẻ loi như con chuồn chuồn, bay chơ trên mặt sông thoáng
Feeling lonely like a dragonfly, flying aimlessly on the surface of the fleeting river
Con người cũng như con chim, sáng kiếm ăn chiều bay vào tổ
People are like birds, foraging in the morning and flying back to their nests in the evening
Con nào cũng như con nào, chẳng con sướng chẳng con nào khổ
Every bird is like every other bird, no bird is happy, no bird is miserable
Con người cũng như con chim, chiều về tổ sáng thì kiếm ăn
People are like birds, returning to their nests in the evening and foraging in the morning
Ngày mải đi tìm cơm gạo, đêm co mình dưới một miếng chăn
Days spent searching for rice, nights huddled under a blanket
Cuộc đời nồi kho, muốn ngon phải kho nhiều lửa
Life is a pot of braised fish, to make it delicious, you need to cook it over a high flame
quá nhiều thứ mưu cầu, ta chỉ cần được no nhiều bữa
There are so many things to strive for, I just need to be full many times
Ta nhận của đời quá nhiều ta cần phải cho nhiều nữa
I have received so much from life and I need to give more
chỉ mong trong những đêm đông, mẹ không còn phải ho nhiều nữa
And I just hope that during winter nights, my mother won't have to cough so much anymore
cánh hoa nào không tàn
Are there any petals that don't wither
giấc nào không tan
Are there any dreams that don't fade
Hát để tâm vén màn
Sing to let my thoughts unveil
Thả mình xuôi với mây ngàn
Let myself drift with the clouds
Lòng mình vẫn chưa ngăn nắp
My heart is still not tidy
Nhìn lại buồn vui tháng năm
Looking back at the joys and sorrows of the years
Một đời này ta sẽ mấy lần mười năm
In this life, how many times will I have ten years?
Tao đã từng đứng dưới cùng đã từng việt vị
I've been at the bottom and I've been offside
Tao đã nhận những lời khen cả lời miệt thị
I've received compliments and insults
tao tin vẫn còn đó vẫn chưa hề triệt tiêu
And I believe it's still there, it hasn't been eradicated
Mười năm qua tao vẫn cố gắng làm nhạc người Việt chill
For the past ten years, I've been trying to make Vietnamese chill music
Mấy thằng ghét tao, tụi cũng đã bỏ cuộc
Those who hated me, they gave up too
Tao vẫn con đóm đóm, tụi cháy như đuốc
I'm still that firefly, they burned like torches
Tao lập loè cả cuộc đời, tụi đã tắt từ lâu
I flicker all my life, they went out a long time ago
Thời gian thứ diệt cỏ ghê hơn cả thuốc trừ sâu
Time is a more effective weed killer than pesticides
Mười năm tao vẫn tao vẫn không khác mấy
Ten years later, I'm still the same, I haven't changed much
Từ nhạc ra ngoài đời thường vẫn thân xác ấy
From music to everyday life, still the same body
người nói tao thay đổi
Some people say I've changed
Không! tao thích nghi
No! I'm adapting
Bật cười trước những phán xét, người đời thích nghi
Laughing in the face of judgments, people adapt
Tao sẽ vẫn rap tiếp cho bản thân tao trước
I will keep rapping for myself first
Khi tao còn thở, khi chân tao bước
As long as I'm breathing, as long as my feet are moving
Khi tao còn lo lắng cho những người ghét tao
As long as I'm still worried about those who hate me
Dõi theo thằng không bỏ cuộc, mệt mỏi biết bao
Watching the one who doesn't give up, how tiring
Bước vào cuộc chơi tao không để mất cả
Entering the game, I had nothing to lose
Cách tao kiếm tiền niềm vui vượt lên trên tất cả
The way I make money is joy above all else
Con đường do tao chọn tao cam tâm bước
The path I chose and I'm willing to walk
Tao thà chìm dưới đại dương còn hơn bị tan trong nước
I'd rather sink in the ocean than dissolve in water
cánh hoa nào không tàn
Are there any petals that don't wither
giấc nào không tan
Are there any dreams that don't fade
Hát để tâm vén màn
Sing to let my thoughts unveil
Thả mình xuôi với mây ngàn
Let myself drift with the clouds
Lòng mình vẫn chưa ngăn nắp
My heart is still not tidy
Nhìn lại buồn vui tháng năm
Looking back at the joys and sorrows of the years
Một đời này ta sẽ mấy lần mười năm
In this life, how many times will I have ten years?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.