Paroles et traduction en anglais Đen feat. Kaang - Mưa Trên Những Mái Tôn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Trên Những Mái Tôn
Rain on the Tin Roofs
Lộp
độp,
lộp
độp
Pit-a-pat,
pit-a-pat
Falling
in
love
theo
cách
bộp
chộp
Falling
in
love
like
a
love
at
first
sight
Ngồi
kề
bên
nhau
chưa
kịp
ấm
hơi
Sitting
next
to
each
other
before
we
could
feel
the
warmth
Hương
tàn
ngày
cũ
chưa
đầy
một
hộp
The
fragrance
of
the
old
days
is
not
even
a
full
box
Đêm
nay
mi
mắt
treo
biển
"cấm
rơi"
Tonight
my
eyelids
are
hanging
a
sign
of
"no
tears"
Thả
một
làn
khói
vào
trong
hư
không
Releasing
a
plume
of
smoke
into
the
void
Tiết
trời
không
lạnh
mà
lòng
như
đông
The
weather
is
not
cold
but
my
heart
feels
like
winter
Giấy
bút
và
mực
như
là
thư
đồng
Paper,
pen,
and
ink
are
like
my
letter
writers
Em
ơi
cảm
xúc
có
còn
dư
không?
My
dear,
are
there
any
feelings
left?
Ngày
đó
cho
ta
vay
mượn
The
days
when
you
lent
them
to
me
Chết
trong
niềm
say
đượm
Dying
in
the
sweet
intoxication
Sống
những
ngày
bâng
quơ
Living
the
days
in
a
daze
Và
rơi
khi
còn
bay
lượn
And
falling
when
still
soaring
Nhắm
mắt
chẳng
biết
trước
điều
gì
chờ
Close
my
eyes,
not
knowing
what
to
expect
Nỗi
buồn
đi
lạc
lấy
đi
rất
nhiều
thì
giờ
Lost
in
sorrow,
so
much
time
has
been
lost
Cứ
như
là
mưa
trên
những
mái
tôn
Just
like
the
rain
on
the
tin
roofs
Anh
đã
vỡ
vụn
trước
khi
kịp
đưa
em
những
cái
hôn
I
was
shattered
before
I
could
give
you
those
kisses
Rơi
cùng
anh
một
lần
Fall
with
me
one
time
Tan
cùng
anh
một
lần
Perish
with
me
one
time
Như
là
mưa
trên
mái
tôn
Like
the
rain
on
the
tin
roofs
Như
là
mưa
trên
mái
tôn
Like
the
rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái,
mưa
trên
mái
Rain
on
the
roof,
rain
on
the
roof
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Rơi
cùng
anh
một
lần
Fall
with
me
one
time
Tan
cùng
anh
một
lần
Perish
with
me
one
time
Như
là
mưa
trên
mái
tôn
Like
the
rain
on
the
tin
roofs
Như
là
mưa
trên
mái
tôn
Like
the
rain
on
the
tin
roofs
Muốn
lại
ngồi
với
em
một
sớm
đầu
đông
I
want
to
sit
with
you
again
on
an
early
winter
morning
Mây
về
xám
xịt
rực
môi
em
màu
hồng
The
sky
is
overcast,
making
your
lips
a
bright
pink
Cái
lạnh
miền
bắc
cho
lồng
ngực
này
máu
nóng
The
northern
cold
gives
this
chest
a
hot-blooded
feeling
"Em
ơi
có
muốn
gọi
một
cốc
màu
không?"
"My
dear,
would
you
like
to
order
a
colorful
drink?"
Mưa
trên
mái
tôn
êm
đềm
ngỡ
hát
Rain
on
the
tin
roofs,
quietly
humming
a
song
Vang
vọng
một
lần
trước
khi
chìm
vào
vỡ
nát
Echoing
once
before
sinking
into
ruin
Trước
khi
ta
kịp
đem
dây
lạt
mà
buộc
mình
Before
we
could
tie
ourselves
together
with
string
Quá
đủ
cho
một
cuộc
tình
Enough
for
a
love
affair
Chẳng
trò
chơi
nào
thắng
mãi
There
is
no
game
that
can
be
won
forever
Chẳng
có
đêm
nào
trắng
hoài
There
is
no
night
that
can
stay
bright
forever
Chẳng
niềm
đau
nào
đắng
mãi
There
is
no
pain
that
can
stay
bitter
forever
Chuyện
tình
vẫn
đẹp
dù
chẳng
kể
ngắn
dài
A
love
story
is
still
beautiful
even
if
it
is
not
told
in
detail
Hãy
như
là
mưa
trên
mái
tôn
đi
em
Come
on,
be
like
the
rain
on
the
tin
roofs
Rơi
cùng
anh
vỡ
trên
mái
tôn
đi
em
Fall
and
break
with
me
on
the
tin
roofs
Một
lần
ngấm
lạnh
để
biết
cảm
giác
rùng
mình
Feel
the
coldness
one
time
to
know
what
it's
like
to
shiver
Còn
quá
trẻ
để
em
chọn
sự
hi
sinh
You
are
too
young
to
choose
sacrifice
Rơi
cùng
anh
một
lần
Fall
with
me
one
time
Tan
cùng
anh
một
lần
Perish
with
me
one
time
Như
là
mưa
trên
mái
tôn
Like
the
rain
on
the
tin
roofs
Như
là
mưa
trên
mái
tôn
Like
the
rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái,
mưa
trên
mái
Rain
on
the
roof,
rain
on
the
roof
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Rơi
cùng
anh
một
lần
Fall
with
me
one
time
Tan
cùng
anh
một
lần
Perish
with
me
one
time
Như
là
mưa
trên
mái
tôn
Like
the
rain
on
the
tin
roofs
Như
là
mưa
trên
mái
tôn
Like
the
rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Mưa
trên
mái
Rain
on
the
roof
Mưa
trên
mái
tôn
Rain
on
the
tin
roofs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Duc Cuong
Album
Kobukovu
date de sortie
11-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.